英语强人来看看特工绍特里面的一句台词,总统在地堡下面说的:if it is not on the table ,it is not negtiable(如果不亮明态度,就美哟回旋余地),迅雷看看的字幕是这样的.但我听的好像是it‘s not on

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 12:27:01
英语强人来看看特工绍特里面的一句台词,总统在地堡下面说的:if it is not on the table ,it is not negtiable(如果不亮明态度,就美哟回旋余地),迅雷看看的字幕是这样的.但我听的好像是it‘s not on

英语强人来看看特工绍特里面的一句台词,总统在地堡下面说的:if it is not on the table ,it is not negtiable(如果不亮明态度,就美哟回旋余地),迅雷看看的字幕是这样的.但我听的好像是it‘s not on
英语强人来看看
特工绍特里面的一句台词,总统在地堡下面说的:if it is not on the table ,it is not negtiable(如果不亮明态度,就美哟回旋余地),迅雷看看的字幕是这样的.但我听的好像是it‘s not on the table,it’s not.,后面的一个单词没听出来,谁能告诉我这个单词是什么.

英语强人来看看特工绍特里面的一句台词,总统在地堡下面说的:if it is not on the table ,it is not negtiable(如果不亮明态度,就美哟回旋余地),迅雷看看的字幕是这样的.但我听的好像是it‘s not on
negotiable 是这个啦,字幕打错字母了
意思是可磋商的, 可通行的, 可转让的
可磋商的=有回旋的余地~

negative?

negotiable 可协商的

it's not a deterrent
这就不算威胁