please help me to tranlate into mandarin.thx!red packs a walop.it is good to paint color to use in poorly lit foyers or dark hallways.sorry ,is "wallop''.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 07:22:21
please help me to tranlate into mandarin.thx!red packs a walop.it is good to paint color to use in poorly lit foyers or dark hallways.sorry ,is

please help me to tranlate into mandarin.thx!red packs a walop.it is good to paint color to use in poorly lit foyers or dark hallways.sorry ,is "wallop''.
please help me to tranlate into mandarin.thx!
red packs a walop.
it is good to paint color to use in poorly lit foyers or dark hallways.
sorry ,is "wallop''.

please help me to tranlate into mandarin.thx!red packs a walop.it is good to paint color to use in poorly lit foyers or dark hallways.sorry ,is "wallop''.
red packs a wallop?
红色带给人视觉的冲击
把它涂在(用在)一些素雅的休息室或黑色的大厅中可以很好的衬托

本身有病句 看看你有没有打错
大意是在照明不好的大厅和黑暗的走廊里漆点颜色是好的

红色walop一折.这是好画用色或深色依此在阴暗大厅.

用红色来包装使物品带来一种冲击。
在不明亮的大厅或黑暗的走廊涂上颜色是好的。