英语翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/25 15:03:28
英语翻译

英语翻译
英语翻译

英语翻译
My home is humble,
But it enjoys the fame of virtue so long as I am living in it.
或者
A humble abode though this is, my virtues make it smell sweet.
陋室铭全文翻译
Known will the hills be if fairies dwell, no matter high or low; and charmed will the waters be if dragons hidden, no matter deep or shallow. A humble abode though this is, my virtues make it smell sweet. Verdant are the stonesteps overgrown with moss, and green seems the screen as the grass seen through it. I chat and laugh only with great scholars and have no intercourse with the ignorant. I can play lute and read my sutras; no unpleasant music to grate on my ears and no red-tape to make me weary and tired. Zhuge's residence in Nanyang and Ziyun's inhabitance in Xishu are both like what Confucius quoth, "How canth it be humble?"