搜神记 原序 文言文翻译成白话文虽考先志于载籍,收遗逸于当时,盖非一耳一目之所亲闻睹也,又安敢谓无失实者哉.卫朔失国,二传互其所闻,吕望事周,子长存其两说.若此比类,往往有焉.从此观

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/04 07:27:51
搜神记 原序 文言文翻译成白话文虽考先志于载籍,收遗逸于当时,盖非一耳一目之所亲闻睹也,又安敢谓无失实者哉.卫朔失国,二传互其所闻,吕望事周,子长存其两说.若此比类,往往有焉.从此观

搜神记 原序 文言文翻译成白话文虽考先志于载籍,收遗逸于当时,盖非一耳一目之所亲闻睹也,又安敢谓无失实者哉.卫朔失国,二传互其所闻,吕望事周,子长存其两说.若此比类,往往有焉.从此观
搜神记 原序 文言文翻译成白话文
虽考先志于载籍,收遗逸于当时,盖非一耳一目之所亲闻睹也,又安敢谓无失实者哉.卫朔失国,二传互其所闻,吕望事周,子长存其两说.若此比类,往往有焉.从此观之,闻见之难,由来尚矣.夫书赴告之定辞,据国史之方册,犹尚若此;况仰述千载之前,记殊俗之表,缀片言于残阙,访行事于故老,将使事不二迹,言无异途,然后为信者,固亦前史之所病;然而国家不废注记之官,学士不绝诵览之业,岂不以其所失者小,所存者大乎.今之所集,设有承于前载者,则非余之罪也.若使采访近世之事,苟有虚错,愿与先贤前儒,分其讥谤.及其著述,亦足以发明神道之不诬也.群言百家,不可胜览;耳目所受,不可胜载.亦粗取足以演八略之旨,成其微说而已.幸将来好事之士,录其根体,有以游心,寓目,而无尤焉.

搜神记 原序 文言文翻译成白话文虽考先志于载籍,收遗逸于当时,盖非一耳一目之所亲闻睹也,又安敢谓无失实者哉.卫朔失国,二传互其所闻,吕望事周,子长存其两说.若此比类,往往有焉.从此观
虽然在过去的记载书籍中查考记录,收录当时遗失没有记载的事,因为不是亲眼看见,亲耳听见的,有怎么敢说没有与事实有出入呢?卫朔失国这件事,两种为史书作注解的书相互传载,吕望事周这件事,长期以来有两种说法.像这样的,往往存在.由此看来,亲眼看见亲耳听见的困难一直就有.
貌似比较简单……懒了不打了……