英语翻译LETTER OF CREDIT(ORIGINAL)ISSUING BRANCH:TIMBER MARKET LAHORE,PAKISTANDATE OF ISSUE:09/06/2008IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDITNUMBER:0187/01/55/0036-OBUBPLACE OF EXPIRY:CHINADATE OF EXPIRY:06/09/2008APPLICANT:M.N.ENTERPRISESROOM NO.7,2ND FL

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/03 19:28:33
英语翻译LETTER OF CREDIT(ORIGINAL)ISSUING BRANCH:TIMBER MARKET LAHORE,PAKISTANDATE OF ISSUE:09/06/2008IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDITNUMBER:0187/01/55/0036-OBUBPLACE OF EXPIRY:CHINADATE OF EXPIRY:06/09/2008APPLICANT:M.N.ENTERPRISESROOM NO.7,2ND FL

英语翻译LETTER OF CREDIT(ORIGINAL)ISSUING BRANCH:TIMBER MARKET LAHORE,PAKISTANDATE OF ISSUE:09/06/2008IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDITNUMBER:0187/01/55/0036-OBUBPLACE OF EXPIRY:CHINADATE OF EXPIRY:06/09/2008APPLICANT:M.N.ENTERPRISESROOM NO.7,2ND FL
英语翻译
LETTER OF CREDIT
(ORIGINAL)
ISSUING BRANCH:TIMBER MARKET LAHORE,PAKISTAN
DATE OF ISSUE:09/06/2008
IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDIT
NUMBER:0187/01/55/0036-OBUB
PLACE OF EXPIRY:CHINA
DATE OF EXPIRY:06/09/2008
APPLICANT:M.N.ENTERPRISES
ROOM NO.7,2ND FLOOR
BUSINESS CENTER,16-HALL ROAD.
LAHORE,PAKISTAN
BENEFICIARY:ZHEDA TECHNOLOGY&TRADING COMPANY
20 ZHEDA ROAD,HANGZHOU,CHINA
ADVISING BANK:BANK OF CHINA
HANGZHOU QINGCHUN SUB-BRANCH
NO.197 QINGCHUN ROAD,HANGZHOU,CHINA
AMOUNT:USD15,720.00(CNF)
02 FIFTEEN THOUSAND SEVEN HUNDED TWENTY ONLY
PARTSHIPMENT NOT ALLOWED
TRANSHIPMENT ALLOWED
CREDIT AVAILABLE WITH:ANY BANK BY NEGOTIATION
LOADING ON BOARD/DESPATCH/TAKING IN CHARGE AT/FROM
CHINESS SEAPORT FOR TRANSPORTATION TO KARACHI SEAPORT
LATEST BY 23/08/2008

英语翻译LETTER OF CREDIT(ORIGINAL)ISSUING BRANCH:TIMBER MARKET LAHORE,PAKISTANDATE OF ISSUE:09/06/2008IRREVOCABLE DOCUMENTARY CREDITNUMBER:0187/01/55/0036-OBUBPLACE OF EXPIRY:CHINADATE OF EXPIRY:06/09/2008APPLICANT:M.N.ENTERPRISESROOM NO.7,2ND FL
信用证
正本
开证行:巴基斯坦的一家银行(TIMBER MARKET LAHORE)
开证日期:09/06/2008
不可撤销的跟单信用证
编号:0187/01/55/0036-OBUB
到期地点:中国
有效期:06/09/2008
申请人:即买方,巴基斯坦的一家公司
M.N.ENTERPRISES
ROOM NO.7,2ND FLOOR
BUSINESS CENTER,16-HALL ROAD.
LAHORE,PAKISTAN
受益人:即卖方,是中国杭州的一家公司
ZHEDA TECHNOLOGY&TRADING COMPANY
20 ZHEDA ROAD,HANGZHOU,CHINA
通知行:中国银行杭州的一家支行
HANGZHOU QINGCHUN SUB-BRANCH
NO.197 QINGCHUN ROAD,HANGZHOU,CHINA
金额:15,720.00美元(贸易术语CNF等于CFR)
分批装运不允许
允许转运
信用证兑付方式:任何银行议付
装运港:中国的海港
卸货港:卡拉奇港
最迟装运日:23/08/2008

信用证(原件)
开证行分行:TIMBER MARKET LAHORE,PAKISTAN(巴基斯坦)
开证日期:2008年6月9日
不可撤销的跟单信用证号:0187/01/55/0036-OBUB
信用证到期地点:中国 到期日:2008年9月6日
申请人:M.N.ENTERPRISES
ROOM NO.7,2ND FLO...

全部展开

信用证(原件)
开证行分行:TIMBER MARKET LAHORE,PAKISTAN(巴基斯坦)
开证日期:2008年6月9日
不可撤销的跟单信用证号:0187/01/55/0036-OBUB
信用证到期地点:中国 到期日:2008年9月6日
申请人:M.N.ENTERPRISES
ROOM NO.7,2ND FLOOR
BUSINESS CENTER,16-HALL ROAD.
LAHORE,PAKISTAN
受益人:ZHEDA TECHNOLOGY&TRADING COMPANY
20 ZHEDA ROAD,HANGZHOU,CHINA
通知银行:中国银行 杭州青春分行,中国杭州青春路197号
金额:美元15,720.00 (CNF贸易术语)
不允许分批装运
允许转船
自由议付
从中国的海港转运至卡拉厅海港
最迟装运日:2008年8月23日
希望对你有用,望采纳!

收起

letter of credit是什么意思 documentary letter of credit是什么意思 revolving documentary letter of credit Revolving Letter of Credit是? confirmed letter of credit是什么意思 irrevocable letter of credit是什么意思 open letter of credit是什么意思 英语翻译payment:irrevocable,revolving,transferable letter of credit payable 100% at sight upon presentation of documents irrevocable documentary letter of credit是什么意思 信用证Letter of Credit简要说明一下 letter of credit请翻译,关于商务英语方面的意思,并加上英语翻译. 英语翻译(2)It is an conditions of letter of credit that it only become availableprovided that all bank charges of this credit are for the beneficiary’saccount. 英语翻译By Irrevocable letter of Credit to be advised and negotiable at the counters of seller's bank . dollars of the letter of credit funds怎么翻译? 英语翻译by 100% irrevocable and confirmed letter of credit in our favor available by draft at sight. 英语翻译III.PAYMENT TERMSa.50% Deposit via Wire Transfer before production with the balance due before shipment - or a valid transferable Letter of Credit (in accordance with Cocona Inc.’s Letter of Credit instructions)b.All Wire Transfers must 英语翻译III.PAYMENT TERMSa.50% Deposit via Wire Transfer before production with the balance due before shipment - or a valid transferable Letter of Credit (in accordance with Cocona Inc.’s Letter of Credit instructions)b.All Wire Transfers must 英语翻译NEGOTIATIONS MUST BE NOTED IN THE ORIGINAL LETTER OF CREDIT AND A NOTE TO THIS EFFECT SHOULD BE INDICATED ON COVERING LETTER.