purchase confirmation 和 sales confirmation有什么区别?同样一个购买活动,对于买方公司而言是采购部,对于卖方公司而言是销售部.那英语表达中到底是用购买确认书呢,还是用销售确认书呢?比如:故寄

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 08:50:50
purchase confirmation 和 sales confirmation有什么区别?同样一个购买活动,对于买方公司而言是采购部,对于卖方公司而言是销售部.那英语表达中到底是用购买确认书呢,还是用销售确认书呢?比如:故寄

purchase confirmation 和 sales confirmation有什么区别?同样一个购买活动,对于买方公司而言是采购部,对于卖方公司而言是销售部.那英语表达中到底是用购买确认书呢,还是用销售确认书呢?比如:故寄
purchase confirmation 和 sales confirmation有什么区别?同样一个购买活动,对于买方公司而言是采购部,对于卖方公司而言是销售部.那英语表达中到底是用购买确认书呢,还是用销售确认书呢?
比如:故寄上PA-808号购货确认书一式二份,要求卖方签退一份
这句话到底用哪个呢?
还有一个词组叫:purchase contract.这个又是什么时候用的?

purchase confirmation 和 sales confirmation有什么区别?同样一个购买活动,对于买方公司而言是采购部,对于卖方公司而言是销售部.那英语表达中到底是用购买确认书呢,还是用销售确认书呢?比如:故寄
1)贸易商一般用SC = sales confirmation/ sales contract 比较多.
意思是销售合同.SALES CONTRACT 说法更正规一些,实际约束力是一样的.
这是卖方提供的,需要买家签字确认的.
2)Purchase Confirmation 我们一般理解为买家订单.客人经常不要求卖家签字的.
对于我们出口商而言,买家签字很重要,用于确认订单.
这是我的理解,供你参考,

具体是purchase confirmation 还是sales confirmation要看接受方。如果是卖家寄给买家的,接收方就是买家,那就叫purchase confirmation。反之,如果是买方寄给卖家的,那么就叫sales confirmation,因为接受这个confirmation的一方是卖家。所以你可以根据你的语境来看,究竟这份确认函是哪一方出给哪一方的,就能确定了。
...

全部展开

具体是purchase confirmation 还是sales confirmation要看接受方。如果是卖家寄给买家的,接收方就是买家,那就叫purchase confirmation。反之,如果是买方寄给卖家的,那么就叫sales confirmation,因为接受这个confirmation的一方是卖家。所以你可以根据你的语境来看,究竟这份确认函是哪一方出给哪一方的,就能确定了。
purchase contract 是指购买合同,而合同具有法律效力,和确认函是不同的。确认函只是给某一方提供一个交易凭据而已,不具法律效力。
满意请采纳

收起

purchase 是购买的意思 sales 是销售的意思