急!在线等!董仲舒《天人三策》部分片段译文夫天亦有所分予,予之齿者去其角,傅其翼者两其足,是所受大者不得取小也.古之所予禄者,不食于力,不动于末,是亦受大者不得取小,与天同意者也.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/20 21:42:30
急!在线等!董仲舒《天人三策》部分片段译文夫天亦有所分予,予之齿者去其角,傅其翼者两其足,是所受大者不得取小也.古之所予禄者,不食于力,不动于末,是亦受大者不得取小,与天同意者也.

急!在线等!董仲舒《天人三策》部分片段译文夫天亦有所分予,予之齿者去其角,傅其翼者两其足,是所受大者不得取小也.古之所予禄者,不食于力,不动于末,是亦受大者不得取小,与天同意者也.
急!在线等!董仲舒《天人三策》部分片段译文
夫天亦有所分予,予之齿者去其角,傅其翼者两其足,是所受大者不得取小也.古之所予禄者,不食于力,不动于末,是亦受大者不得取小,与天同意者也.夫已受大,又取小,天不能足,而况人乎!此民之所以嚣嚣苦不足也.身宠而载高位,家温而食厚禄,因乘富贵之资力,以与民争利于下,民安能如之哉!

急!在线等!董仲舒《天人三策》部分片段译文夫天亦有所分予,予之齿者去其角,傅其翼者两其足,是所受大者不得取小也.古之所予禄者,不食于力,不动于末,是亦受大者不得取小,与天同意者也.
上天对万物有一定的分配规律:给了利齿的就不能有角,生了翅膀的脚就只有两只,这是已经受了大利的就不能取小利了.古代当官的,接受了俸禄就不再靠力气吃饭,也不能经商盈利(古代认为经商是下等的末技),这也是既得大利就不能再取小利,与老天的规律是一样的.对于那些已得大利还要取小利的人,上天也不能满足,何况人呢?这是老百姓为什么怨声载道的原因,那些达官贵族,身受朝廷荣宠而居高位,家庭富裕而享受俸禄,还要凭借着既富又贵的资本和权势,与下层平民争利,老百姓哪里争得过他们啊!