You can hardly imagine the difficulty the woman had __bringing up__ her children. bringing up

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 03:47:34
You can hardly imagine the difficulty the woman had __bringing up__ her children. bringing up

You can hardly imagine the difficulty the woman had __bringing up__ her children. bringing up
You can hardly imagine the difficulty the woman had __bringing up__ her children. bringing up

You can hardly imagine the difficulty the woman had __bringing up__ her children. bringing up
对的.抚养的意思

不对、是brought up。词句翻译为“伱几乎无法想象那个女士为她的孩子们所带来的困难”had done 是过去完成时的标志、怎么会用 bringing (现在分词)呢?应该是过去分词brought

不对,had +动词的分词是brought up
如果要用bringing up 的话,had being bringing up hei children但bring up 是短动作,所以不成立。

对的
我也不知道怎么解释
反正是固定词组
have difficulty (in)doing something

首先,你这样填是不对的。具体填什么要看上下文,比如,文中讲这个母亲从过去到现在,并且将来还要抚养孩子,那么,bringing前面还要加been。如果文中讲母亲过去抚养孩子艰难,那么bringing要变为brought,强调动作的完成。