英语翻译work at 和work as用哪个好呢?希望能用”我不想做服务员这份工作”各举一个例子.感谢!我想在这里工作长一些时间.是i want to work in hotel longer.是这样说的吗?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 23:19:46
英语翻译work at 和work as用哪个好呢?希望能用”我不想做服务员这份工作”各举一个例子.感谢!我想在这里工作长一些时间.是i want to work in hotel longer.是这样说的吗?

英语翻译work at 和work as用哪个好呢?希望能用”我不想做服务员这份工作”各举一个例子.感谢!我想在这里工作长一些时间.是i want to work in hotel longer.是这样说的吗?
英语翻译
work at 和work as用哪个好呢?希望能用”我不想做服务员这份工作”各举一个例子.感谢!我想在这里工作长一些时间.是i want to work in hotel longer.是这样说的吗? 

英语翻译work at 和work as用哪个好呢?希望能用”我不想做服务员这份工作”各举一个例子.感谢!我想在这里工作长一些时间.是i want to work in hotel longer.是这样说的吗?
翻译:I don't want to work as a servant any more.I want to transfer to another department.
(更地道的方式因该是:I want to quit servant now and transfer to another department)
例子:I don't want to work as a servant.
I don't want to work at hotel/restaurant.
工作长一点:可以像你那样说.

I don't want to work as waiter, I want to another department.
yes, you are right, I want to work in this hotel longer.

I don't want to be a waiter anymore, a possibility of rotating to another department would be nice.

i don't want to work as a waiter (you can put anymore if you want to), i want to work in the hotel longer.