为什么要把Greece翻译成希腊在英语中,有很多国家的国名都是音译,如Iran翻译成伊朗.但是有些却例外:如Greece却翻译成希腊.请问为什么要这样子翻译呢?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 06:32:03
为什么要把Greece翻译成希腊在英语中,有很多国家的国名都是音译,如Iran翻译成伊朗.但是有些却例外:如Greece却翻译成希腊.请问为什么要这样子翻译呢?

为什么要把Greece翻译成希腊在英语中,有很多国家的国名都是音译,如Iran翻译成伊朗.但是有些却例外:如Greece却翻译成希腊.请问为什么要这样子翻译呢?
为什么要把Greece翻译成希腊
在英语中,有很多国家的国名都是音译,如Iran翻译成伊朗.但是有些却例外:如Greece却翻译成希腊.请问为什么要这样子翻译呢?

为什么要把Greece翻译成希腊在英语中,有很多国家的国名都是音译,如Iran翻译成伊朗.但是有些却例外:如Greece却翻译成希腊.请问为什么要这样子翻译呢?
据我所知,希腊一词并不是从英语翻译而来,而是从希腊语而来.同样的例子还有德国,英语里是Germany,也没有联系

希腊共和国
(The Hellenic Republic, The Republic of Greece)
Hellenic 希腊