翻译··英译中··第二语言习得The mentalists viewed language as an internalized system of rules that are innate and universal in human beings.1)Language is a system which relates meaning to substance It emphasizes meaning in linguistic d

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/08 08:38:09
翻译··英译中··第二语言习得The mentalists viewed language as an internalized system of rules that are innate and universal in human beings.1)Language is a system which relates meaning to substance   It emphasizes meaning in linguistic d

翻译··英译中··第二语言习得The mentalists viewed language as an internalized system of rules that are innate and universal in human beings.1)Language is a system which relates meaning to substance It emphasizes meaning in linguistic d
翻译··英译中··第二语言习得
The mentalists viewed language as an internalized system of rules that are innate and universal in human beings.
1)Language is a system which relates meaning to substance
It emphasizes meaning in linguistic description.
2)Language is a mental phenomenon and innate
The innateness of language suggests a genetically imparted ability for language learning.It is this ability that distinguishes man's language from animal communication systems.
3)Language is universal
All normal children acquire a mother tongue.At a highly abstract level,all language must share some universal characteristics.
请将大意翻译出来·最好就是将小标题完整地翻译··不要用软件翻译··!
请大家帮帮忙··!!很急的··!!

翻译··英译中··第二语言习得The mentalists viewed language as an internalized system of rules that are innate and universal in human beings.1)Language is a system which relates meaning to substance It emphasizes meaning in linguistic d
以下是个人译文,
仅供参考!
精神论者将语言视为人类普遍具有并与生俱来的规则内在化系统.
1)语言是将语义与实物相联系的系统
它强调语言学上的语义
2)语言是一种精神现象,且与生俱来
语言的与生俱来表明了一种基因引发的语言学习的能力.正是这种能力将人类语言与动物的沟通系统区分开来
3)语言是普遍存在的
所有正常的儿童都会有一种母语.从高度抽象的角度来说,所有语言都一定有一些通用的特性

心灵主义(或心理主义?不确定)者认为语言就是一套内化的规则体系,是人类普遍固有的。
1)语言是将意义跟本体(或实质?不确定)关联起来的系统。
它在语言学描述中强调意义。
2)语言是心理现象,是先天固有的。
语言的先天性表明有一种由遗传赋予的语言学习能力,正是这种能力使人类语言区别于动物的交流系统。
3)语言是普遍的。
所有正常的孩子都学到了一种母语。...

全部展开

心灵主义(或心理主义?不确定)者认为语言就是一套内化的规则体系,是人类普遍固有的。
1)语言是将意义跟本体(或实质?不确定)关联起来的系统。
它在语言学描述中强调意义。
2)语言是心理现象,是先天固有的。
语言的先天性表明有一种由遗传赋予的语言学习能力,正是这种能力使人类语言区别于动物的交流系统。
3)语言是普遍的。
所有正常的孩子都学到了一种母语。在高度抽象的层面上,一切语言必定共有某种普遍特征。

收起

mentalists视为语言的规则,是天生的,在人类普遍的内在系统。 1)语言是一个系统工程,涉及实质意义,它强调的意义,

翻译··英译中··第二语言习得The mentalists viewed language as an internalized system of rules that are innate and universal in human beings.1)Language is a system which relates meaning to substance It emphasizes meaning in linguistic d 第二语言习得···选择题··高手请进·!1.Compared with “nurture” position,“nature” position advocates that human beings are innately equipped with _______ in the process of second language acquisition.A) comprehensible input B) l 英译中··第二语言习得··!Language is a structural systemLanguage is a sysytem of forms,elements,or items that are combined in certain ways to creat sentences. 我想知道 第二语言习得 的一些材料.我想知道第二语言习得 是什么?请给我分析 第二语言习得和语言学 克拉申的第二语言习得理论 有谁知道什么叫第二语言习得理论. 第二语言习得研究属于应用语言学吗? 二语习得中的nature of the instruction Ellis 第二语言习得一书中说形式教学影响二语习得的因素里有一个是nature of the instruction 这是指的什么啊? 什么是第二语言习得,他的英语概念是? 第二语言习得理论除了克拉申的理论以外还有哪些理论? 'language universals' 和 'universal grammar'有什么不同?^^是属于语言学中第二语言习得里的 想网购Rod Ellis2008年第二版的第二语言习得研究.哪儿有?请问哪儿可以邮购到Rod Ellis的 the Study of second language acquisition 的第二版(2008)?问题一星期内有效. 求翻译成英语.各位帮个忙!谢谢了年龄是第二语言习得的重要因素之一,本文首先回顾了第二语言的概念,以及国内外中对第二语言的一些比较有影响的研究,从影响第二语言习得的生理因素,认 英语翻译In fact,the process of SLA (第二语言习得)is often characterzed in popular opinion as that of overcoming the effects of L1 ,of slowly replacing the features of the L1 that intrude into the L2 with those of target language and so 第二语言教学和外语教学的异同?(希望能够说的具体一些,最包含一些二语习得或应用语言学中的一些相关知识 什么语言现象表现为第二语言学习者在目的语习得的某个阶段停滞不前,其中典型的表现是回退现象 学习第二语言的成功之路会充满艰辛翻译英文 做··有意思 翻译:一年到头 翻译:半小时 翻译:one...the other 翻译:think of 翻译:Not yet 翻译: