方言上海话上海话里的“小赤佬”

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 19:36:39
方言上海话上海话里的“小赤佬”

方言上海话上海话里的“小赤佬”
方言上海话
上海话里的“小赤佬”

方言上海话上海话里的“小赤佬”
“赤佬”就是鬼的意思,“小赤佬”意思就是“小鬼”的意思.
早年,上海属松江府所辖.其时,上海话如同现在的浦东及松江一带方言.开埠以来的一百多年间,上海方言在与外界的交往中不断发展、变化.其中,以受苏州方言与宁波方言的影响为最大,其次还有广东、福建方言的影响.如“阿拉”、“小鬼”(音 jü)头”、“邪气’”等,便来自宁波方言;“阿是”、“阿曾”、“勿来讪”等等来自于苏州方言;“木佬佬”、“下作”等,则是来自于杭州方言,等等.这些词汇的出现,一方面使上海方言不断得以丰富,另一方面,也使上海方言显得相当“混杂”.往往是同一种东西有许多种不同的叫法,同一个意思,也有不同的表达.如北方话中的“饼子”,在上海方言中便有“大饼”“面饼”.“晶饼”、“羌饼”;又如,同样说“死”,有的称“弹老三”,有的为“翘辫子”,有的说“一脚去”,亦有称“上西天”、“上西宝兴路”;再如,同样说“很”,上海方言中就有“交关”、“邪气”、“穷”.“老”、“赫”等几种表达方式.

好象有点骂人的意思,总之不是好话

“赤佬”就是“鬼”
“碰到赤佬了”就是见鬼的意思;以前日本鬼子上海人叫作“日本赤佬”。
“小赤佬”就是“小鬼头”,一般是对小孩的一种称呼,带点贬义但是不强烈。

这是一句骂人的话拉~
带有一点贬义的!