为什么美国有人打喷嚏,别人要说bless you?在电影里看过

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 00:08:52
为什么美国有人打喷嚏,别人要说bless you?在电影里看过

为什么美国有人打喷嚏,别人要说bless you?在电影里看过
为什么美国有人打喷嚏,别人要说bless you?
在电影里看过

为什么美国有人打喷嚏,别人要说bless you?在电影里看过
当有人打喷嚏时
或许国人不是很清楚,但在英、美,如果有人打喷嚏,多数的人都会说:
Bless you.
因为他们想信在打喷嚏的瞬间,灵魂会出窍,恶魔会趁虚而入,所以周围的人都会说Bless you.(愿神保佑你),以防止恶魔上身.
而打喷嚏的人也一定会说:
Thank you
以表示礼貌.
如果不知道这种习惯,没有在对方打喷嚏的时候说Bless you,这还不算糟糕;但要是别人跟你说Bless you时,你却没有回应一句Thank
you,可是会让人家觉得你没有教养!
以往一定有不少人,在不知情的状况下成了没有礼貌的人.所以让我们记住这三句一组的语汇:
Atchoo!(阿嚏)
Bless you.
Thank you.

就和中国人打喷嚏说百岁一样,国外都信仰上帝所以说上帝保佑你,GOD BLESS YOU

美国有人打喷嚏,别人要说bless you出自典故
【典故一】格里高利一世教皇的治病良方
那时打喷嚏恰是这种瘟疫的早期症状之一。于是“上帝保佑你”便成了治病的常规方法之一了。
【典故二】让魂灵抵御魔鬼
人们曾经相信因为喷嚏会打开你的身体,从而受到魔鬼或者其它邪灵的入侵;或者把喷嚏说成是身体把入侵的邪灵逼出的一种反应。由此,“保佑你”被用来表示防御魔鬼的入侵。...

全部展开

美国有人打喷嚏,别人要说bless you出自典故
【典故一】格里高利一世教皇的治病良方
那时打喷嚏恰是这种瘟疫的早期症状之一。于是“上帝保佑你”便成了治病的常规方法之一了。
【典故二】让魂灵抵御魔鬼
人们曾经相信因为喷嚏会打开你的身体,从而受到魔鬼或者其它邪灵的入侵;或者把喷嚏说成是身体把入侵的邪灵逼出的一种反应。由此,“保佑你”被用来表示防御魔鬼的入侵。

收起