英语翻译翻译一下文言文!其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:"得李广必生致之!”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广,行十余里,广

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 16:44:28
英语翻译翻译一下文言文!其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:

英语翻译翻译一下文言文!其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:"得李广必生致之!”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广,行十余里,广
英语翻译
翻译一下文言文!
其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:"得李广必生致之!”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广,行十余里,广佯死,睨其旁一胡儿骑善马,广暂腾儿上胡马,因推堕儿,取其弓,鞭马南驰数十里,复得其余军,因引而入塞.匈奴捕者其数百追之,广行取胡儿弓,射杀追骑,以故得脱.
广居右北平,匈奴闻之,号曰:"汉之飞将军”,避之数岁,不敢入右平.广出猎,见草中石以为虎而射之,中石没麾,视之,石也.因复更射之,中不能复入石矣.
广兼,得赏赐辄分其麾下,饮食与士共之.广之将兵,乏绝之处,见水,士卒不尽饮,广不近水,士卒不进食,广不尝食.宽缓不荷,是以此爱乐为用.其射,见敌急,非在数十步之内,度不中不发,发即应弦而倒.

英语翻译翻译一下文言文!其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:"得李广必生致之!”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广,行十余里,广
过了四年,李广从王尉调为将军,出兵雁门攻击匈奴.匈奴兵多,打败了李广的部队,活捉了李广.单于一向听说李广贤能,下令说;“一定把李广活着送来!”李广当时受伤生病,匈奴骑兵就把李广放在两马之间的网兜里躺着.走了十几里,李广装死,瞥见旁边有一匈奴少年骑着一匹好马,李广突然跃身跳上匈奴少年的马,趁势推下匈奴少年,夺下他的弓,鞭马向南奔驰几十里,又遇到他残余的部队,便领着进入关塞.匈奴派了几百骑兵追捕他,李广一边跑一边取匈奴少年的弓,射杀追来的骑兵,所以得以逃脱.于是回到京师,汉朝廷把李广交给执法官吏.执法官吏判决李广折损伤亡人马多,又被匈奴活捉,依法当斩,经纳粟赎罪,成为平民.
转眼之间,李广已在家居住了几年,李广与前颍阴侯的孙子一起隐居在蓝田南山射猎.有一天夜间他带一名骑从出去,与人在乡下饮酒,回来走到霸陵驿亭,霸陵尉喝醉了,呵斥禁止李广通行.李广的骑从说:“这是前任李将军.”亭尉说:“现任将军尚且不能夜行,何况前任的呢!”便让李广住在亭下.过了不久,匈奴入侵杀了辽西太守,打败韩安国将军,韩将军调任右北平后病死,于是武帝下诏拜李广为右北平太守.李广就请霸陵尉同去,到军中就斩了他.
李广镇守右北平,匈奴听说他的名字,称他是“汉朝的飞将军”.躲避了他数年,不敢进右北平.
李广出外打猎,看见草中的石头,以为是虎就射去,箭头没入石中,近看原来是石头.于是又重射,却再不能射进石头里了.李广所在的郡,听说有虎,他常自己去射.他在右北平射虎,虎曾跳起来抓伤过他,李广也终于把虎射死.
李广很廉洁,得到赏赐常常分给部下,饮食与士卒在一起.李广一生到死,任俸禄两千石的官四十余年,家里没有剩余的钱财,他始终不谈家产的事.李广身材高大,臂膀象猿一样,他的善射也是天赋.虽然子孙或别人向他学,但谁也不能赶上他.李广口舌笨拙很少说话,与人在一起就在地上画阵势,比赛箭射的远近,饮酒专以射箭作游戏,一直到死.李广带兵,每到缺粮缺水的地方,士卒不全喝过水,他不到水边去;士卒不全吃过饭,他不吃饭.他待人宽厚不苛刻,士卒因此爱戴他乐于为他出力.他射箭的办法是,见到敌人逼近,不在几十步之内,估计射不中就不发,一发箭敌人立即应弦倒下.因此,他带兵出击多次被围困受辱,射猛虎也被虎扑伤.
过了不久,石建死,于是皇上召令李广代替石建作郎中令.元朔六年,李广又任后将军,随大将军卫青的军队出定襄,抗击匈奴.许多将领杀敌斩首的数目符合朝廷奖励的规定,因功封侯,而李广的部队没有功劳.过两年,李广作郎中令带领四千名骑兵出右北平,博望侯张骞带领一万名骑兵和李广一同去,各行一路.走了大约几百里,匈奴左贤王带领四万名骑兵包围李广.李广的军士都恐慌,李广就派他的儿子李敢向敌人驰去.李敢独自带领几十名骑兵冲去,一直穿过匈奴骑兵的包围圈,抄过敌人的左右两翼再回来,他向李广报告说:“敌人很容易对付啊!”这样军心才安定下来.接着李广布成圆形阵势,所有的人都面向外,匈奴猛烈攻击,箭如雨下,汉兵死亡过半,汉军的箭将要用尽.李广就命令士兵拉满弓不发箭,李广亲自用大黄强弩射敌人的裨将,射杀数人,敌人攻势逐渐减弱.这时天刚黑,将吏士兵都面无人色,而李广意气自如,更加努力整顿军队.军中从此更佩服他的勇气了.第二天,再奋力作战,博望侯的军队也来到,匈奴军队就解围而去.汉军因疲劳,不能追击.这时李广几乎全军覆没.收兵回去.按汉朝法律:博望侯行军迟缓未能在约定日期到达,判处死罪,出钱赎为平民;李广所立的军功和应得的罪罚相抵,没有封赏.
当初,李广的堂弟李蔡和李广两人都侍奉孝文帝.景帝时,李蔡积累功劳升到禄秩二千石.孝武帝时做到代国的相.元朔五年做轻车将军,随大将军卫青出击匈奴右贤王,有功合于封赏的律条,封为乐安侯.元狩二年间,代替公孙弘做丞相.李蔡的人品在下中等,名声在李广之下很远.然而李广得不到封爵封邑,官职在九卿以下,而李蔡作了列侯,职位高至三公.李广部下一些军吏士兵也有的得到封侯.李广曾经与星象家王朔私下交谈,说:“自从汉朝出击匈奴,我没有一次不在其中,各部队一些校尉以下的人,才能不到中等,由于抗击匈奴有功而得到封侯的有几十人,我李广并不在人后,却没有尺寸之功而得到封邑,是什么原因呢?难道是我的骨相不该封侯吗,还是命该如此呢?”王朔说:“将军自己想想,是不是做过悔恨的事?”李广说:“我过去做陇西太守时,羌人曾经反叛,我诱降了他们,投降的有八百多人,我用歁诈的方法在一天里把他们杀死了.直到现在最悔恨的只有这一件事.”王朔说:“罪祸没有比杀投降的人再大的了,这就是将军不能封侯的原因.”
此后两年,大将军卫青、骠骑将军霍去病大举出击匈奴.李广多次自己请求出征,天子以为李广年老,不允许;过了好久又答应了他,派他做前将军.这一年,是元狩四年.
李广随从大将军卫青出击匈奴.出塞以后,卫青捉到俘虏知道了单于居住的地方,就亲自率领精兵去追赶,而命令李广和右将军赵食其的部队合并,从东路出兵.东路稍微绕远,而大军行军途中水草也少,势必不能集结赶路.因此李广就亲自请求说:“我部是前将军,现在大将军竟调开我走东路,再说我从年轻时起就和匈奴作战,今天才得到一个机会和单于直接对敌,我愿居前锋,先和单于决一死战.”大将军卫青也是密受武帝的告诫,认为李广年老,命运不好,不要派他与单于对敌,怕达不到原来的期望.而这时公孙敖新失掉侯位,作为中将军随从大将军,大将军也想让公孙敖与自己一同对付单于,所以调开前将军李广.李广当时知道这个情况,亲自向大将军表示坚决拒绝调动.大将军不听,派长史下文书给李广的幕府,说:“急速带领部队按照文书中的指示去办.”李广没有辞别大将军就出发,他十分恼怒地到军部,带领士卒与右将军赵食其合军从东路进军.军中没有向导,迷失了道路,延误了约定与大将军会师的时间.大将军和单于接战,单于逃跑,没能得到战功而回.大军南归横渡沙漠,遇到前将军和右将军.李广见过大将军,回到军中.大将军派长史拿干粮和酒送给李广,并问李广、赵食其二人的迷路情况,卫青打算上书给天子详细汇报军情.李广没有回答,大将军派长史急催李广的幕府接受传讯.李广说:“众位校尉没有罪,是我自己迷路,现在我自己去接受讯问.”李广对他的部下说:“我李广从年轻到现在,和匈奴打了大小七十多仗,这一次幸而随大将军出征和单于接战,可是大将军调我部走绕远的路,而且又迷了道,这难道不是天意吗?再说我李广已六十多岁了,毕竟不能再受那些刀笔之吏的侮辱.”于是就拔刀自刎.李广的军士、大夫等全军都哭了.百姓听说李广死,无论认识或不认识他的,无论年老的或年轻的都为他流泪.右将军赵食其独自被送交执法官审处,判处死罪,出钱赎罪成为平民.
李广有三个儿子,名叫当户、椒、敢,都做郎官.皇帝和弄臣韩嫣戏耍,韩嫣有点不恭敬的表现,当户就打韩嫣,韩嫣跑了.于是皇帝认为当户勇敢.当户死得早.皇帝封李椒做代郡太守.当户和李椒都死在李广之前.当户有遗腹子,名叫陵.李广在军中死时,李敢正跟随骠骑将军霍去病.李广死后第二年,李蔡作丞相犯了侵占孝景皇帝陵园空地的罪,应交执法官吏审处,李蔡也自杀了,不愿去受审,侯国封邑被撤除.李敢作校尉跟随骠骑将军攻打匈奴左贤王.拼死战斗,夺得左贤王战鼓战旗,斩杀首级多,赐爵关内侯,食邑二百户,代李广作郎中令.不久,李敢因怨恨大将军卫青使他的父亲抱恨而死,击伤了大将军.大将军隐瞒了这件事.又过了不久,李敢随从武帝去雍县,到甘泉宫打猎.骠骑将军霍去病与卫青是亲戚,射杀李敢.当时霍去病正显贵受宠,武帝隐瞒真相而说是鹿撞死的.过了一年多,霍去病死.李敢有个女儿,是太子的侍妾,受太子宠幸.李敢的儿子名禹,也受太子宠爱,但好利爱财.李氏渐渐没落衰微了.
李陵到了壮年,被选拔为建章监,监督羽林军的骑兵.李陵善射,爱士卒.皇帝认为李家世代为将,派李陵统率八百骑兵.李陵曾深入匈奴境内二千多里,过了居延察看地形,没有发现敌人而回来.朝廷拜他为骑都尉,带领丹阳的楚人五千,在酒泉、张掖教练射术,驻屯防卫匈奴.数年后,天汉二年秋,贰师将军李广利率领三万骑兵攻打祁连天山的匈奴右贤王,而派李陵带领射手、步卒五千人,出居延以北约千余里,打算分散匈奴的兵力,不让匈奴集中兵力对付贰师.李陵到指定日期撤兵回来,而单于用八万兵围击李陵的部队.李陵部队五千人,兵矢已尽,士卒死亡过半,而所杀伤的匈奴兵也达万余人.他们边退边战,连战八天,往回走,离居延不到百余里了,匈奴堵住狭谷截断了归路.李陵部队粮食缺乏而救兵不到,匈奴猛烈攻击,招降李陵.李陵说:“我没有面目回报皇帝了.”就投降匈奴.他的部队全军覆没.残部分散逃回汉朝的四百余人.单于得到李陵以后,因向来听说过他家声名,战斗中又见他勇敢,就把女儿嫁给李陵为妻而给予高贵的地位.汉朝听说这事,就把李陵的母亲和妻儿全家都杀了.从此以后,李氏名声败落,而陇西士人曾在李氏门下作过宾客的,都因而引以为耻了.

英语翻译翻译一下文言文!其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:得李广必生致之!”胡骑得广,广时伤病,置广两马间,络而盛卧广,行十余里,广 龙城飞将1’翻译文言文:其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴,.广行取胡儿弓,射杀追骑,以做得脱.2‘求两句赞美李广的诗. “其后困益甚”文言文翻译 英语翻译“赵王立自割五城以广河间”翻译一下 李将军列传中有那些通假字?李将军广者,陇西成纪人也.广家世世受射.其后四岁,广以卫尉为将军,出雁门击匈奴.匈奴兵多,破败广军,生得广.单于素闻广贤,令曰:“得李广必生致之.”胡骑得广, 英语翻译30课) 意将隧入以攻其后也”一句中“以” 怎样翻译? 英语翻译文言文高手,帮我翻译一下文言文全文翻译 文言文李广翻译 急 英语翻译麻烦给我一下【赵广誓死不屈】的原文+翻译是文言文启蒙读本上的.开头是这样的:赵广者,合肥人,画家李龙眠··· 文言文《狼》中,隧是什么意思?意将隧入以攻其后也. 文言文《飞将军》的翻译李广以尉为将军…… 翻译文言文“虏多且近,即有急,奈何?广曰:彼虏以我为走,” 笑林广记 糊涂文言文翻译 有关于李广的文言文翻译 文言文赵广誓死不屈的翻译 英语翻译谁可以帮我翻译一下“指鹿为马”是文言文 一狼洞其中,意将隧入以攻其后也.的翻译 文言文翻译《以虫治虫》