英语翻译2.3.Title to Shares.Shareholder is the owner,beneficially and of record,of all the Shares free and clear of all liens,encumbrances,security agreements,equities,options,claims,charges,and restrictions.Shareholder has full power to transfer

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 12:06:43
英语翻译2.3.Title to Shares.Shareholder is the owner,beneficially and of record,of all the Shares free and clear of all liens,encumbrances,security agreements,equities,options,claims,charges,and restrictions.Shareholder has full power to transfer

英语翻译2.3.Title to Shares.Shareholder is the owner,beneficially and of record,of all the Shares free and clear of all liens,encumbrances,security agreements,equities,options,claims,charges,and restrictions.Shareholder has full power to transfer
英语翻译
2.3.Title to Shares.Shareholder is the owner,beneficially and of record,of all the Shares free and clear of all liens,encumbrances,security agreements,equities,options,claims,charges,and restrictions.Shareholder has full power to transfer the Shares to Buyer without obtaining the consent or approval of any other person or governmental authority.
2.4.Subsidiaries.Corporations do not own,directly or indirectly,any interest or investment (whether equity or debt) in any corporation,partnership,business,trust,or other entity.
2.5.Financial Statements.Exhibit A1 to this agreement sets forth balance sheets of Corporations as of December 31,2007,2008 and 2009,and the related statements of income and retained earnings for the three years ending on those dates,_ _[audited/certified]_ _ by _ _[name]_ _,Corporations’ independent public accountants,whose opinions with respect to those financial statements appear in that Exhibit.Exhibit A2 to this agreement sets forth unaudited balance sheets of Corporations as of June 30,2010,together with related unaudited statements of income and retained earnings for the six-month period ending on that date,certified by the chief financial officer of each Corporation as accurately reflecting the financial condition of each Corporation for that period and accurately reflecting all information normally reported to such Corporation’s independent public accountants for the preparation of such Corporation’s financial statements.The financial statements in Exhibits A1 and A2 are referred to as the financial statements.The financial statements have been prepared in accordance with generally accepted accounting principles consistently followed by Corporations throughout the periods indicated,and fairly present the financial positions of Corporations on the respective dates of the balance sheets included in the financial statements,and the results of their operations for the respective periods indicated.

英语翻译2.3.Title to Shares.Shareholder is the owner,beneficially and of record,of all the Shares free and clear of all liens,encumbrances,security agreements,equities,options,claims,charges,and restrictions.Shareholder has full power to transfer
2.3.所有权股份.股东是所有者,益和记录所有股份自由,并且没有任何担保,抵押,担保协议,股票,选择权,索偿,费用及限制清楚.股东有充分的权力移交未取得同意或任何其他人或政府机关核准向买方股份.2.4.子公司.企业不拥有直接或间接的任何利息或投资(不论是股权或债权)在任何公司,合伙企业,信托或其他实体.2.5.财务报表.图表A1到本协议规定了截至12月31日,2008年和2009年,和收入的相关报表,企业资产负债表和保留这些日期的三个截至年盈利,_ _ [经审计/认证] _由_ _ [名称] _,大公司独立的公共会计师,他们的意见就这些财务报表显示在该展览.图表A2到本协议设置为6月30日,2010年公司未经审计的资产负债表规定,连同有关的未经审计的收入报表和保留六个月在该日期之前的期间,由行政各公司的财务人员经过认证的收益准确地反映了这一时期各公司的财务状况,准确地反映所有信息,通常公布了这些公司的财务报表的编制等公司的独立的公共会计师.展品中的A1和A2的财务报表被称为财务报表.本财务报表已按照普遍接受的会计期间的全过程中始终遵循的原则公司表示,目前和相当的资产负债表上的相关日期间公司的财务状况在财务报表中,以及他们的经营业绩表示为相应期限.

2.3所有权的股份。股东是老板,正面和记录,在所有的股票的自由和明确的没有扣押、安全协议、股票、选择权、权利主张、收费、和限制。股东有全部权利转让股份买方未经其同意或批准的任何另外的人或政府机关定之。
24。子公司。公司不会自己,直接或间接的,没有任何兴趣投资股票或债券是否在任何公司、合伙企业、商务、信任、或其他实体。
.5。财务报表。展览初级到本协议规定的公司的资产负债表2007...

全部展开

2.3所有权的股份。股东是老板,正面和记录,在所有的股票的自由和明确的没有扣押、安全协议、股票、选择权、权利主张、收费、和限制。股东有全部权利转让股份买方未经其同意或批准的任何另外的人或政府机关定之。
24。子公司。公司不会自己,直接或间接的,没有任何兴趣投资股票或债券是否在任何公司、合伙企业、商务、信任、或其他实体。
.5。财务报表。展览初级到本协议规定的公司的资产负债表2007年12月31日,2008年和2009年,与此相关的报表留存收益的收入,这三年这些日期止,_ _[审核/证明的]_ _由_ _[名字)_ _、公司自主会计师、谁的意见对上述财务报表出现展览。A2展览unaudited本协议规定的公司的资产负债表2010年6月30日,借助相关报表的unaudited收入和留存收益为6个月期间,在那一天结束,经首席财务官准确地反映各公司,每个公司的财务状况、准确地反映那个时期的所有信息报告给这些公司通常的独立会计师制备这样的公司的财务报表。财务报表的展品A1及A2被称为财务报表。编制财务报表依照一般公认会计原则,紧随其后的是公司持续期间表示,和公正表达公司的财务状况的各自的日期资产负债表包含在财务报表的结果,他们的行动对各个时期的表示。

收起

2.3.对部份命名。股东是拥有者,有益地和记录,所有的部份所有留置权、阻碍释放而且清除,安全协议、股票、选项、要求、费用和限制。股东有完全的力量在没有获得同意或任何其他的人或政治的权威的赞成下转移部份给买主。
2.4.子公司。公司不拥有,直接地或间接地,任何兴趣或任何公司、合伙、商业、信赖或其他实体中的投资 (是否公正或债务)。
2.5.财务报表。展现一 1 至这协议从十二月 31...

全部展开

2.3.对部份命名。股东是拥有者,有益地和记录,所有的部份所有留置权、阻碍释放而且清除,安全协议、股票、选项、要求、费用和限制。股东有完全的力量在没有获得同意或任何其他的人或政治的权威的赞成下转移部份给买主。
2.4.子公司。公司不拥有,直接地或间接地,任何兴趣或任何公司、合伙、商业、信赖或其他实体中的投资 (是否公正或债务)。
2.5.财务报表。展现一 1 至这协议从十二月 31 日起发表公司的资产负债表, 2007, 2008 和 2009, 和收入的相关陈述而且保有了所得三年在那些日期结束, __[稽查│检定〕__ 被__[名字〕__, 意见有关于那些财务报表在那展览品出现的公司的独立公众的会计员。展现一 2 至这协议发表从 2010 年六月 30 日起不稽查公司的资产负债表, 连同相关的不稽查陈述一起收入而且保有所得六个月期间在被每公司的财务主管检定的那日期结束因为为那时期正确地反映每公司的财务情况而且正确地反映所有数据通常为如此的公司财务报表的准备报告了如此的公司的独立公众的会计员。在展览品 A 1 的财务报表和一 2 被称为财务报表。因为分别的期数指出,财务报表已经符合通常一般承认的会计原则—一致地在指出的期数各处因公司而而起,而且在被包含在财务报表,和他们的操作的结果之中的资产负债表的分别日期公平地呈现公司的财务状况被准备。

收起

英语翻译just the title failed to initialize title title to sue是什么意思 Ouit to title Sha we go to the garden(祈使句) 英语翻译怎么翻译:Limits the report to child pages of the given parent page title. click to add title是什么意思 英语翻译2.3.Title to Shares.Shareholder is the owner,beneficially and of record,of all the Shares free and clear of all liens,encumbrances,security agreements,equities,options,claims,charges,and restrictions.Shareholder has full power to transfer 英语翻译The title of XX was changed to XXX in 2004?会不会很chinglish希望在用词上能更正式些 英语翻译it also reveals certain characteristics that by contrast have more to do with the evocative connotations of the title. 英语翻译the documentary collection procedure involves the step-by-step exchange of documents giving title to goods for either cash or contracted promise to pay at a later time..这里的giving title to 英语翻译It also prohibits preparation of the material in order to carry out any ofthe acts reserved to the title holder .Furthermore,the title holder may act against any person who carriesout these acts,with respect to theharvest product,includi 英语翻译Title and Risk of Loss:Unless otherwise specified,title to and risk of loss of or damage to conforming contract products shall pass to Purchaser upon final acceptance or delivery at destination,whichever occurs later.Notwithstanding the p 英语翻译TITLE OF GOODS.title of the goods will pass to the buyer at the time the goods are delivered to[place],provided the buyer has transmitted payment to the seller by that time . 英语翻译Ich werde versuchen,dich zu lieben,Sha Lao. 英语翻译我是男的...杉读音为 shan,不是sha How to say 好久不见 in Englishas title 翻译please give a title to thestory