英语翻译中:中国房地产市场的投资者必须考虑和规划许多事情.英:There are many issues which investors in the China real estate market must consider and plan for.句中的which 可以换成that 到底用哪一个好啊?为什么
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 18:44:54
英语翻译中:中国房地产市场的投资者必须考虑和规划许多事情.英:There are many issues which investors in the China real estate market must consider and plan for.句中的which 可以换成that 到底用哪一个好啊?为什么
英语翻译
中:中国房地产市场的投资者必须考虑和规划许多事情.
英:There are many issues which investors in the China real estate market must consider and plan for.
句中的which 可以换成that 到底用哪一个好啊?为什么?
英语翻译中:中国房地产市场的投资者必须考虑和规划许多事情.英:There are many issues which investors in the China real estate market must consider and plan for.句中的which 可以换成that 到底用哪一个好啊?为什么
首先,翻译没问题!
其次这是个宾语从句.一般情况下可以互换,但是在非限定行从句中则不行
有个小窍门,从句和主句间用逗号格开,后面一定要用which而 不能用that,比如
The car,which John has just cleaned,is sold out.
中间这句插入非限定性从句起解释说明作用,这种情况就只能用which
而这句 可以用that替换.
这是一个定语从句
定语从句 常见的连词有 which that 还有省略
这是一个常见的从句 就是 前面存在一个宾语 后面有一个定语来修饰
故 这里 which=that=省略
不可以换成that,必须用which,因为:
1、consider和plan都是不及物动词;
2、consider for sth.和plan for sth.都是固定用法;
3、这里的which指sth,而不是for sth。
which和that都是作定语从句的关系词 都是可以的 这里因为它们在从句中代替issues充当的是宾语成分 所以我觉得将which或that都省略了更简洁。