谁给我江天一传的译文?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/30 01:39:47
谁给我江天一传的译文?

谁给我江天一传的译文?
谁给我江天一传的译文?
 

 

 

 

 

谁给我江天一传的译文?
江天一,字文石,徽州歙县人(1).少丧父,事其母及抚弟天表,具有至性(2).尝语人曰(3):“士不立品者(4),必无文章.”前明崇祯间,县令傅岩奇其才(5),每试辄拔置第一(6).年三十六,始得补诸生(7).家贫屋败(8),躬畚土筑垣以居(9).覆瓦不完,盛暑则暴酷日中(10).雨至,淋漓蛇伏(11),或张敝盖自蔽(12).家人且怨且叹,而天一挟书吟诵自若也(13).
天一虽以文士知名,而深沉多智,尤为同郡金佥事公声所知(14).当是时,徽人多盗,天一方佐佥事公,用军法团结乡人子弟,为守御计(15).而会张献忠破武昌(16),总兵官左良玉东遁(17),麾下狼兵华于途(18),所过焚掠.将抵徽,徽人震恐,佥事公谋往拒之,以委天一.天一腰刀帓首(19),黑夜跨马,率壮士驰数十里,与狼兵鏖战于祁门,斩馘大半(20),悉夺其马牛器械,徽赖以安.
顺治二年夏五月,江南大乱(21),州县望风内附(22),而徽人犹为明拒守.六月,唐藩自立于福州(23),闻天一名,授监纪推官(24).先是,天一言于佥事公曰:“徽为形胜之地(25),诸县皆有阻隘可恃(26),而绩溪一面当孔道(27),其他独平迤(28),是宜筑关于此,多用兵据之,以与他县相犄角(29).”遂筑丛山关(30).已而清师攻绩溪(31),天一日夜援兵登陴不少怠(32),间出逆战(33),所杀伤略相当.于是,清师以少骑缀天一于绩溪(34),而别从新岭入(35),守岭者先溃,城遂陷.
大帅购天一甚急(36).天一知事不可为,遽归,嘱其母于天表(37),出门大呼:“我江天一也.”遂被执.有知天一者(38),欲释之,天一曰:“若以我畏死也(39)?我不死,祸且族矣(40).”遇佥事公于营门,公目之曰:“文石,女有老母在(41),不可死.”笑谢曰:“焉有与人共事而逃其难者乎(42)?公幸勿为我母虑也(43).”至江宁(44),总督者欲不问(45),天一昂首曰:“我为若计,若不如杀我;我不死,必复起兵.”遂牵诣通济门(46).既至,大呼高皇帝者三(47),南向再拜讫,坐而受刑.观者无不叹息泣下.越数日,天表往收其尸,瘗之(48).而佥事公亦于是日死矣.
当狼兵之被杀也,凤阳督马士英怒(49),疏劾徽人杀官军状(50),将致佥事公于死.天一为赍辨疏(51),诣阙上之(52),复作《吁天说》(53),流涕诉诸贵人(54),其事始得白(55).自兵兴以来,先后治乡兵三年,皆在佥事公幕.是时幕中诸侠客号知兵者以百数(56),而公独推重天一,凡内外机事悉取决焉.其后竟与公同死,虽古义烈之士无以尚之(57).
汪琬曰:方胜国之末(58),新安士大夫死忠者(59),有汪公伟、凌公駉与佥事公三人(60),而天一独以诸生殉国.予闻天一游淮安,淮安民妇冯氏者,刲肝活其姑(61),天一征诸名士作诗文表章之(62),欲疏于朝,不果.盖其人好奇尚气类如此(63).天一本名景,别自号石稼樵夫,翁君汉津云.[1]
3注释译文编辑
作品注释
(1)徽州:清代徽州府,辖歙(shè)县、休宁、祁门、绩溪等六县,府治在歙县.
(2)具:通“俱”.至性:善良天性,指孝顺父母、友爱兄弟.
(3)尝:曾经.语:对……说.
(4)立品:树立良好品德.
(5)傅岩:字野清,浙江义乌人,崇祯(1628—1644)初年进士,授歙县令,官至监察御史.
(6)试:指童生岁试.
(7)补诸生:考取秀才,成为县学生员.
(8)败:破、坏.
(9)躬畚(běn本)土筑垣:亲自取土筑墙.畚,竹制或木制撮土工具.此作动词用.
(10)暴(pù铺):通“曝”,晒.
(11)蛇伏:像蛇一样蜷伏着.
(12)敝盖:破伞.
(13)自若:自如,像平常一样.
(14)金佥事:金声,字正希,休宁人,崇祯年间(1628—1644)进士,授庶吉士,辞归,后授山东佥事,未就.清兵南下,于家乡起兵守御,相持累月,失败被俘,被杀于南京.休宁与歙县同属徽州府,故称“同郡”.知:赏识.
(15)为守御计:作防御的打算.
(16)会:逢、遇.张献忠:农民起义军领袖.他率军破武昌,时间在1643年(崇祯十六年)五月.
(17)左良玉:明末为总兵,驻军武昌,1643年以缺粮就食为名,移兵九江,沿途掳掠.事载《明史》本传.但《明史》、温睿临《南疆逸史》两书中的《金声传》,说金声率徽州民击破的是凤阳总督马士英的黔军.此传所记,可能是传闻之误.
(18)狼兵:以广西东兰、那地、南丹等地人组成的军队.该地少数民族强悍善斗,历史上称狼人,亦作俍人.明代后期,该地土司兵可由朝廷调用,世称狼兵.(参看《明史·兵志三》、清代陆次云《洞溪纤志·狼人》)华:同“哗”,哗变之省文,指军队叛乱.
(19)帓(mò末)首:以巾裹头.帓,头巾.
(20)斩馘(guó国):杀死杀伤.馘,原意为作战时割下所杀敌人的左耳,用以计功.《诗经·鲁颂·泮水》:“在泮献馘.”郑玄注::“馘,所格者之左耳.”
(21)江南大乱:指清兵渡江,南明王朝覆灭.
(22)内附:归附自己这一方,指降清.汪琬为清朝官员,故如此说.
(23)唐藩:明唐王朱聿键.南明王朝覆灭后,原礼部尚书黄道周等在福州拥立唐王为帝,改元隆武.古代称分封各地之王为藩王.朱聿键八世祖为朱元璋第二十二子,分封于南阳,藩号为唐.
(24)监纪推官:明代无此官名.推官为府级掌刑狱的官.当时,唐王政权遥授金声为右都御史、兵部左侍郎、提督南直军务.这里所谓“监纪推官”,当为其属下掌监察司法之官职.
(25)形胜之地:地势险要的地方.《史记·高祖本纪》:“秦形胜之国.”裴骃集解引张晏的话:“秦地带山河,得形势之胜便也.”
(26)阻隘:险阻要隘.
(27)孔道:通道.
(28)平迤(yí夷):平坦.
(29)相犄(jī机)角:相互牵制,攻击敌方.《左传·襄公十四年》:“譬如捕鹿,晋人角之,诸戎犄之.”犄,捉住脚;角,抓住角.后遂以“犄角”喻从不同方向辖制、攻击敌人.
(30)丛山关:在绩溪县北.
(31)已而:不久.
(32)援兵:引兵.陴(pí皮):城上矮墙,也叫女墙.
(33)逆战:迎战.
(34)少骑:少数骑兵.骑,一兵一马之合称.缀:牵制.
(35)新岭:在休宁县南.
(36)大帅:指清派往攻击金声义军的总兵张天禄.购:悬赏捉拿.
(37)嘱:托付.
(38)知天一者:指知道江天一之为人的清官兵.
(39)若:你.
(40)祸且族:将遭灭族之祸.族,灭族.《书经·泰誓上》:“罪人以族.”孔安国传:“一人有罪,刑及父母兄弟妻子.”
(41)女:通“汝”.
(42)焉:哪里.逃其难:指遇难而逃.
(43)幸:敬词.
(44)江宁:1645年(顺治二年),改南京应天府为江宁府,今南京.
(45)总督:指洪承畴.洪承畴原为明三边总督,被俘降清,1645年,以内阁学士、兵部尚书总督军务,招抚江南各省.不问:不问罪.
(46)通济门:南京城南面偏西之门,当时为刑场.
(47)高皇帝:明太祖朱元璋谥号.
(48)瘗(yì意):埋葬.
(49)马士英:明末天启年间(1621—1627)进士,崇祯(1628—1644)末年官兵部侍郎,总督庐州凤阳道军务,曾遣使者征调贵州兵抵抗农民军.
(50)疏劾:上疏弹劾.状:情状、罪状.
(51)贲(jī机):携带.
(52)诣阙:到朝廷上.
(53)《吁天说》:传主所写的说明真相的文字.吁天,向天呼吁.
(54)贵人:指朝廷中权贵.
(55)白:澄清冤诬.
(56)号知兵者:号称懂兵法之人.
(57)无以尚之:没有人超过他.尚,通“上”.
(58)胜国:已亡之国.《周礼·地官·媒氏》:“凡男女之阴讼,听之于胜国之社.”郑玄注:“胜国,亡国也.”谓为今国所胜之国.此指明朝.
(59)新安:古新安郡,即徽州.死忠者:为国家而死者.
(60)汪公伟:汪伟,休宁人,崇祯(1628—1644)末年官翰林院检讨,李自成破北京,自缢死.凌公駉(jiōng):凌駉,休宁人,崇祯(1628—1644)末年官兵部主事;在南明王朝中,巡抚河南,守归德,清兵破城,自缢死.
(61)刲(kuī亏)肝活其姑:割下自己之肝为药,治好婆母之病.此显然是不经之传说.
(62)征:征集.表章:表彰.章,通“彰”.
(63)好奇尚气:喜做非常之事,崇尚气节.类如此:如同这样.[2]
作品译文
江天一,字文石,徽州歙县人.(他)小时候就死了父亲,侍奉他的母亲,和抚养弟弟天表,有着纯厚的本性.他曾经对别人说:“一个读书人,不树立好的道德品行,就必然没有好文章.”前朝明末崇祯年间,歙县县令傅岩认为他才学奇异,每次县里童生的岁试,总是选拔他为第一名.但到三十六岁,才补上一名生员.他家里很穷,房屋残破不堪,就自己动手用畚箕挑土筑墙而住.屋上盖的瓦片不齐全,大热天就暴晒在酷热的太阳中;下雨天,全身被雨淋得像蛇一样蜷伏着,有时张起破伞来遮挡一下.家里的人一面埋怨,一面叹息,然而天一却捧着书本朗读,和平常一样.
天一虽因为是文人而出名,但是却深刻沉着,足智多谋,特别受到同郡佥事金声的赏识.在那个时候,徽州一带盗匪很多,江天一便辅助佥事金声,用军队的办法团结组织乡里的年轻人,作好防守的打算.适逢张献忠攻破了武昌,总兵官左良玉向东逃跑,他部下那些广西土司的军队在半路上发生叛乱,所经过的地方放火抢劫.将要到达徽州时,徽州人非常震惊恐惧.佥事金声计议派兵去抵抗,把这件事委托给了天一.天一佩腰刀,裹头巾,黑夜里骑着马,率领一批勇士奔跑了几十里,与叛乱的广西土司军队在祁门进行激战,杀死了叛兵一大半人,夺取了他们所有的牛马和兵器,徽州城依赖这次战役而得以平安.
清顺治二年夏五月,江南已被清兵攻破,各州县见势纷纷归附清朝,但徽州人民还是为明王朝坚守抵抗.六月,明宗室唐王朱聿键在福州称帝,听说江天一的名声,便委任他为监纪推官.在此之前,天一对佥事金声说:“徽州是个地势优越的地方,各县都有险要之处可以依赖,只是绩溪那一面正当交通要道,那里地势特别平坦,因此应该在那里建筑关口,多派兵驻守,以和别的县相互配合,夹制敌人.”于是在绩溪筑起了丛山关.不久,清兵攻打绩溪,江天一日夜手持兵器登城防守,一点也不松懈.有时出城迎战,双方死伤大致不相上下.于是清兵用少数骑兵在绩溪牵制住江天一,而另外从新岭进攻.守岭的人先败逃了,绩溪城终于沦陷了.
清军的主将悬赏捉拿天一非常急迫.江天一知道抗清之事已没有希望,就立即回家,把母亲托付给弟弟天表,出门大叫:“我就是江天一!”于是被逮捕.清军中有知道天一的,想释放他.天一说:“你以为我怕死吗?我不死,灾祸将是全家被杀!”在营门口遇见了佥事金声,金声看着他说:“文石,你还有老母亲在,你不能死.”江天一笑着辞谢道:“哪里有和人一起共事而在危难时刻逃避的呢?希望你不要为我的母亲担忧.”到了南京,总督洪承畴想不问罪,江天一昂起头来说:“我为你考虑,还是把我杀了的好;我不死,必定再要起兵!”于是把他拖到通济门刑场.到了那里,江天一高呼“高皇帝”三遍,向南面一拜再拜,拜完,坐下来受刑.围观的人没有一个不感叹流泪的.过了几天,天表去收殓天一的尸体,把他安葬了.而佥事金声也是在这一天被杀害的.
当广西土司的叛兵被江天一杀伤之后,凤阳总督马士英非常恼怒,向皇帝上奏章揭发徽州人拦杀官军的罪状,想致佥事金声于死地.江天一为此带着申辨金声无罪的奏章,赴朝廷递呈上;又写了《吁天说》,流着眼泪向掌权大臣申诉,这件事情才得以弄清楚.自从清兵与明王朝开战以来,前后训练乡兵三年,都在佥事金声的幕府中.当时,幕府中众多侠义之士号称精通兵法的有上百人,而金声只是推重天一,凡对内对外的机密大事,都取决于天一.后来天一竟然与金声同时牺牲.像天一这样的人,即便是古代义烈之士,也没有能超过他的.我是在翁汉津那里得知江天一的生平事迹的,于是替他写了这篇传记.
汪琬说:正当前朝的末期,新安的士大夫尽忠而死的有汪伟、凌駉与金声三人,而只有江天一是以生员的身份为国殉难的.我听说江天一游经淮安,淮安有个姓冯的民妇,割下自己的肝脏救活了她的婆婆,江天一得知后便请了许多有名的人写诗作文来表彰她,还想上奏章给朝廷,最后没有成功.这个人喜欢奇特、崇尚气节大致就象这样.天一本来名景,另外还自号“石嫁樵夫”,这也是翁汉颖说的.[1][3]
4作品赏析编辑
这篇文章表现了江天一不计贫贱的秉性以及以读书为乐的超然心态.作者为明清鼎革之际抗清义士江天一立传,重点叙其智谋和失败被捕、慷慨就义的经过,以顺叙为主,间用补叙、插叙,有详有略,笔法灵活有致.[2]
“士不立品者,必无文章”
“士不立品者,必无文章”意思是不锤炼自己思想道德的人,是写不出好文章的.想要“有文章”,“立品”是首要的,否则大环境如此浮躁,难免会有诸多因素潜移默化地影响内心
5作者简介编辑
汪琬(1624—1691),清代初年散文家.字苕文,号钝庵,长洲(今江苏吴县)人.顺治年间(1644—1661)进士,曾任刑部郎中、户部主事等职.康熙年间(1662—1722)举博学鸿词科,授编修.曾结庐太湖尧峰山,人称尧峰先生.论文要求明于辞义,合乎经旨.所著有《钝翁类稿》、《尧峰文钞》等.[3