谁能帮我翻译成英文 谢谢~! 内容:1、论保险合同中的保证条款1、论保险合同中的保证条款2、“保证”作为保险法最大诚信原则的体现,是保险合同的重要内容,但是“保证制度”并未严格适

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 20:57:40
谁能帮我翻译成英文 谢谢~! 内容:1、论保险合同中的保证条款1、论保险合同中的保证条款2、“保证”作为保险法最大诚信原则的体现,是保险合同的重要内容,但是“保证制度”并未严格适

谁能帮我翻译成英文 谢谢~! 内容:1、论保险合同中的保证条款1、论保险合同中的保证条款2、“保证”作为保险法最大诚信原则的体现,是保险合同的重要内容,但是“保证制度”并未严格适
谁能帮我翻译成英文 谢谢~! 内容:1、论保险合同中的保证条款
1、论保险合同中的保证条款
2、“保证”作为保险法最大诚信原则的体现,是保险合同的重要内容,但是“保证制度”并未严格适用到我国关于一般保险合同的规定中.保证制度在英美法律体系历史悠久,在经过一系列判例实践的完善和对制度的现实适应性的修改后,它已经成为英国保险合同法中的一项重要内容.但与之相反,这一理论在我国却远未成熟,并未成为我国保险合同法中的通行制度.结合保证条款的独特性质以及我国的现实国情,对于其在我国保险合同法中的应用,提出自己的建议.
3、关键词:保证;保险合同;保证条款

谁能帮我翻译成英文 谢谢~! 内容:1、论保险合同中的保证条款1、论保险合同中的保证条款2、“保证”作为保险法最大诚信原则的体现,是保险合同的重要内容,但是“保证制度”并未严格适
1,on the insurance contract guarantees two terms,the "guarantee" as the largest insurance law embodies the principle of good faith,Insurance is an important part of the contract,However,"assurance" is not strictly applicable to our general insurance on the contract provisions.Assurance system in Britain and the United States legal system has a long history After a series of case practice and perfect the system of adaptive change reality,It has become a British insurance contract law an important element.But contrast,this theory in China is far from being mature,not as insurance contract law as the prevailing system.With provisions to ensure the unique nature of our reality in the country,for its insurance contract law,the application to put forward their own proposals.3,Key words :guaranteed; Insurance contracts; Safeguards