英语翻译人工画虎……这篇文言文的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 09:08:06
英语翻译人工画虎……这篇文言文的翻译

英语翻译人工画虎……这篇文言文的翻译
英语翻译
人工画虎……
这篇文言文的翻译

英语翻译人工画虎……这篇文言文的翻译
[原文]
帖画鸡户上,悬苇索于其上,插桃符其傍,百鬼畏之.
按:魏议郎董勋云:今正、腊旦,门前作烟火、桃人,绞索松柏,杀鸡著门户逐疫,礼也.《括地图》曰:“桃都山有大桃树,盘屈三千里,上有金鸡,日照则鸣.下有二神,一名郁,一名垒,并执苇索以伺不祥之鬼,得则杀之.”应劭《风俗通》曰:“黄帝书称上古之时,兄弟二人曰荼与郁,住度朔山上桃树下,简百鬼,鬼妄〔扌骨〕人,援以苇索,执以食虎
.”
于是县官以腊除夕饰桃人,垂苇索,虎画于门,效前事也.
[译文]
(正月初一)在纸帖上画只鸡,帖在门上,把苇索悬挂在画鸡上面,桃符树立在纸帖两旁,各种鬼都会害怕.
按语:魏朝议郎董勋说:现在正月初一和腊月的早晨,门前烧香纸,树桃人,把松柏树枝扭成绳索挂在上面,杀只鸡把鸡血洒在门户上,驱逐瘟疫,这是一种札俗.《括地图》上说:“桃都山上有颗大桃树,盘旋弯曲三千里,树上有只金鸡,太阳照在树上,金鸡就啼叫.桃树下有两个神人,一个叫郁,一个叫垒.他俩手里都拿着苇索在伺察为害作恶的鬼魅,抓到了这种鬼就将它杀死.”应劭的《风俗通》说:“据黄帝时的文字记载,上古时有兄弟二人,一个叫荼,一个叫郁,住在度朔山的大桃树下面,专门察管各种鬼魅,如有鬼魅胆大妄为,伤害人类,就用苇索捆住,抓去喂老虎.”

《虎画》原文
予友人工画虎,其庐之四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。
译文
我的朋友善于画虎,他的房间的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,...

全部展开

《虎画》原文
予友人工画虎,其庐之四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。
译文
我的朋友善于画虎,他的房间的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都像真的老虎一样,惟妙惟肖。我曾经向他请求并得到了一幅装成卷轴形的高二尺左右,宽二尺左右的虎画。画中有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,爪向前伸,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,(并且我)十分喜爱(这幅画)。
单字翻译
1、予:同“余”,第一人称,我。
2、善(工):擅长,善于。
3、皆:都。
4、或:有的。
5、挈:带领。
6、尝:曾经。
7、乞:讨。
8、庐:房子。
9、奇:超过一点。
10、许:左右。
11、状:…的样子。
12、怡然:安然自在的样子。
13、毕肖:都像。
14、县:同“悬”。 
15、甚:很。
16、咸:都,全。
17、踞:蹲下。
18、甚:非常。
19、展:伸。
翻译句子
1、皆毕肖:都像真的老虎一样,惟妙惟肖。
2、余县诸东壁,爱甚:
我把这幅画挂在东边的墙壁上,并且十分喜爱这幅画。
中心
写出了虎画的逼真以及画工技艺的精湛。

收起

原文
  予友人善画虎,其庐之四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。
  我的朋友善于画虎,他的房间的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走...

全部展开

原文
  予友人善画虎,其庐之四壁咸虎画:或腾或扑,或吼或奔,或挈幼或独行,形态各异,皆毕肖。吾尝乞得一轴,高二尺奇,宽二尺许。其二虎,雌雄各一。雄者踞于石,昂首远视,张口若呼啸状;雌者伏于侧,足前伸,神情怡然。旁有奇石三四,似助威也。余县诸东壁,爱甚。
  我的朋友善于画虎,他的房间的四壁都挂着老虎的画:有的在翻腾,有的在扑跃,有的在吼叫,有的在狂奔,有的带着幼仔,有的独自行走,形态各不相同,都像真的老虎一样,惟妙惟肖。我曾经向他请求并得到了一幅装成卷轴形的高二尺并超过一点,宽二尺左右的虎画。画中有两只老虎,雌虎和雄虎各一只。雄虎蹲在石头上,抬起头向远方望去,张开口做出咆啸的样子;雌虎趴在雄虎旁边,爪向前伸,神情悠然的样子。旁边有三四块奇石,像给两只老虎助威一样。我把这幅画挂在东边的墙壁上,并且十分喜爱这幅画。
  1、予:同“余”,第一人称,我。
  2、善:擅长,善于。
  3、皆:都。
  4、或:有的。
  5、挈:带领。
  6、尝:曾经。
  7、乞:求、请。
  8、庐:房子。
  9、奇:超过一点。
  10、许:大约,左右,光景。
  11、状:状态,情形。
  12、怡然:安然自在的样子。
  13、毕肖:都像。
  14、县:同“悬”,悬挂。 
  15、甚:很。
  16、咸:都,全。
  17、踞:蹲下。
  18、甚:非常。
  写出了虎画的逼真以及画工技艺的精湛。

收起