英语翻译谁有文言文《纸上谈兵》的翻译,请各路神仙帮忙

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/28 04:06:40
英语翻译谁有文言文《纸上谈兵》的翻译,请各路神仙帮忙

英语翻译谁有文言文《纸上谈兵》的翻译,请各路神仙帮忙
英语翻译
谁有文言文《纸上谈兵》的翻译,请各路神仙帮忙

英语翻译谁有文言文《纸上谈兵》的翻译,请各路神仙帮忙
赵括自少时①学兵法,言兵事②,以天下莫能当③.尝(15)与其父奢④言兵事,奢不能难⑤,然不谓善.括母问奢其故,奢曰:“兵,死地也⑥,而括易言之⑦.使赵⑧不将括即已,若必将之,破赵军者必括也.”
赵括既代廉颇⑨,悉更约束⑩,易置(11)军吏.秦将白起闻之,纵奇兵(12),佯败走,而绝(13)其粮道,分断其军为二,士卒离心.四十余日,军饿,赵括出锐卒自搏战,秦军杀赵括.括军败,数十万之众遂降秦,秦悉坑(14)之.
(选自《史记》)
①少时;小时候.
②言兵事:议论用兵打仗的事.
③以天下莫能当:认为天下没有人抵得过他的.
④奢:赵奢,赵括之父,赵国良将.
⑤难:驳倒.
⑥兵,死地也:用兵打仗,本是危险的场合.
⑦易言之:把它说得很轻易.
⑧赵:赵国.
⑨廉颇:赵国良将.廉颇对秦作战,根据实际情况,采用深沟高垒的防御战.后赵王中了秦的离间计,用赵括代廉颇.
⑩悉更约束:全部改变原有的纪律和规定.
(11)易置:撤换.
(12)纵奇兵:调遣派出变化莫测的军队.
(13)绝:截断.
(14)坑(kēng):活埋.
(15)曾经
赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他.(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),然而(赵奢)不说他好.赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“战争,以命相搏的地方,但是赵括把它说得轻而易举.假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵国军队的一定是赵括了.”……
赵括随即代替廉颇(担任抗秦大将)后,全部更改(原有的)纪律和规定,撤换并重新安排军官.秦将白起听说了这些事,触动变化莫测的军队,假装败退,截断了赵军运输军粮的道路,把赵国的军队一切为二,(于是)军心离散.经过四十多天,军中兵士饥饿,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗.秦军射死了赵括.赵括的军队大败,于是几十万兵士投降了秦国,秦国把他们全部活埋了.

赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),然而(赵奢)不说他好。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“战争,以命相搏的地方,但是赵括把它说得轻而易举。假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵国军队的一定是赵括了。”……
赵括随即代替廉颇(担任抗秦大将)后,全部更改...

全部展开

赵括从年轻的时候起就学习兵法,谈论用兵打仗的事,认为天下没有人能够抵挡他。(赵括)曾经跟他的父亲赵奢议论过用兵打仗的事,赵奢不能驳倒(他),然而(赵奢)不说他好。赵括的母亲问赵奢其中的原因,赵奢说:“战争,以命相搏的地方,但是赵括把它说得轻而易举。假使赵国不让赵括做将军也就算了,如果一定要他担任将军,那么毁掉赵国军队的一定是赵括了。”……
赵括随即代替廉颇(担任抗秦大将)后,全部更改(原有的)纪律和规定,撤换并重新安排军官。秦将白起听说了这些事,触动变化莫测的军队,假装败退,截断了赵军运输军粮的道路,把赵国的军队一切为二,(于是)军心离散。经过四十多天,军中兵士饥饿,赵括带领精锐的兵士亲自上阵战斗。秦军射死了赵括。赵括的军队大败,于是几十万兵士投降了秦国,秦国把他们全部活埋了。

收起