英语翻译还有《庐山草堂记》的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 19:00:42
英语翻译还有《庐山草堂记》的翻译
英语翻译
还有《庐山草堂记》的翻译
英语翻译还有《庐山草堂记》的翻译
范仲淹二岁而孤,家贫无依.少有大志,每以天下为己任,发愤苦读,或夜昏怠,辄以水沃面;食不给,啖粥而读.既仕,每慷慨论天下事,奋不顾身.乃至被谗受贬,由参知政事谪守邓州.仲淹刻苦自励,食不重肉,妻子衣食仅自足而已.常自诵曰:“士当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐也.” 版本2 范仲淹二岁而孤,母贫无依,再适长山朱氏,既长,知其世家,感泣辞母,去之南都入学舍,昼夜苦学,五年未尝解衣就寝,或夜昏怠,辄以水沃面.往往糜粥不充,日昃始食,遂大通六经之旨,慨然有志于天下.常自诵曰:当先天下之忧而忧,后天下之乐而乐.
译文
版本1 范仲淹两岁的时候就失去父亲,家中贫困没有依靠.他年轻时就有远大的志向,常常把治理国家大事作为自己应尽的责任.他发奋读书,有时晚上困了,就用冷水冲头洗脸.有时连饭也吃不上,就喝粥坚持苦读.做官以后,常常情绪激动的谈论天下大事,奋不顾身.以至于有谗言而被贬官,由参知政事降职作邓州太守.范仲淹刻苦磨炼自己,吃东西不多吃肉,妻子和孩子的衣食仅自给自足罢了.他经常朗诵自己作品中的两句话:“读书人应当在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐.” 版本2 范仲淹二岁的时候死了父亲,母亲很穷,没有依靠,就改嫁到了长山的朱家,(范仲淹)长大以后,知道了自己的身世,含着眼泪告别母亲,离开去应天府的南都学舍读书.(他)白天、深夜都认真读书.五年中,竟然没有脱去衣服上床睡觉,有时夜里感到昏昏欲睡,就用冷水洗脸.(范仲淹)常常是白天苦读,什么也不吃,直到太阳偏西才吃一点东西.就这样,他领悟了六经的主旨,后来又立下了造福天下的志向.他常常自己讲道:“读书人应当在天下人忧虑之前先忧虑,在天下人快乐之后才快乐.”
注释
1、孤:幼年丧父之孤. 2、再适长山朱氏:改嫁到长山姓朱的人家. 3、世家:家世. 4、之:到,往. 5、南都:指应天府,即今河南商丘.这里的南都学舍为当时著名学舍. 6、适:嫁. 7、既:副词,不久,后来. 8、去:离开. 9、尝:曾经. 10、给:供应 11、日昃(zè):太阳偏西. 12、或:有时. 13、昏怠:昏沉困倦. 14、辄:往往,每每. 15、沃:浇,引申为“洗”. 16、啖:吃. 17、谗:说人坏话. 18、六经 :指《诗》、《书》、《礼》、《乐》、《易》、《春秋》. 19、慨然:形容慷慨激昂. 20、每(以天下为己任):常常 21、既(仕):考取功名后 22、或:有时