这个英语句子该怎么理解呢?'For width of imagination' said the novelist Richard Hughes, 'it almost beggars parallel, and it is nearly as remarkable for its vividness and narrative skill which carries the reader on enthralled for page after

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/16 16:44:12
这个英语句子该怎么理解呢?'For width of imagination' said the novelist Richard Hughes, 'it almost beggars parallel, and it is nearly as remarkable for its vividness and narrative skill which carries the reader on enthralled for page after

这个英语句子该怎么理解呢?'For width of imagination' said the novelist Richard Hughes, 'it almost beggars parallel, and it is nearly as remarkable for its vividness and narrative skill which carries the reader on enthralled for page after
这个英语句子该怎么理解呢?
'For width of imagination' said the novelist Richard Hughes, 'it almost beggars parallel, and it is nearly as remarkable for its vividness and narrative skill which carries the reader on enthralled for page after page.'
这句话从'it almost beggars parallel...' 开始就没看太懂了,笼统的意思是清楚的,希望能把后面这句话解释清楚,包括句子语法结构分析和一些词组搭配上.
ps: 句中的 ‘it’ 指代的应该是"The Lord of the Rings" 这部著作.再此谢谢大家的帮助!

这个英语句子该怎么理解呢?'For width of imagination' said the novelist Richard Hughes, 'it almost beggars parallel, and it is nearly as remarkable for its vividness and narrative skill which carries the reader on enthralled for page after
这个句子我翻译过,我的译文是这样的:
它简直无人能及,而且它生动形象的文字与叙事手法也一样卓越非凡,让读者在字里行间沉迷不已.
It(主语) almost beggars(谓语) parallel(宾语),and(并列连词) it(主语) is(系动词) nearly as remarkable(表语) for its vividness and narrative skill(状语) which carries the reader on enthralled for page after page(定语从句).'
beggar parallel:难以有比肩者
carry the reader on:让读者继续
enthralled:过去分词作伴随状语

Richard Hughes 说“《蝇王》的想象宽度无人企及,其近乎卓越的生动性和修辞手法让作者沉浸其中。
最难理解的是”it almost beggars parallel“.
Beggar牛津高阶英英词典解释:
“名词 1 a person who lives by asking people for money or food(乞丐); 2 used
wit...

全部展开

Richard Hughes 说“《蝇王》的想象宽度无人企及,其近乎卓越的生动性和修辞手法让作者沉浸其中。
最难理解的是”it almost beggars parallel“.
Beggar牛津高阶英英词典解释:
“名词 1 a person who lives by asking people for money or food(乞丐); 2 used
with an adjective to describe sb in a particular way(和形容词一起使用形容某人某事的特性)。动词 1 to make sb/sth very poor(使某人/事/物贫穷)”。
parallel主要意思是平行,对比,但beggar parallel意思是:
“to beggar parallel = to be hard to match / compete with / (it's pretty unique) / es algo único,独特,无人匹敌”。
我觉得只要“beggar parallel”和“enthrall”的意思一明了,提问者会很清楚这个句子的语法。
“it is nearly as remarkable for its vividness and narrative skill which
carries the reader on enthralled for page after page.” 我认为which可以用“it even”之类。
看似很简单其实也有点复杂,但慢慢分析,不懂得查字典就会慢慢理解。
字有些乱了,重新调整了下,望采纳。

收起

“就想象的广度而言”,小说家理查德·休斯说道,“(这本书)几乎无可匹敌,而它的生动性和叙述技巧也几乎同样出色,这种生动性和叙述技巧使读者在一页一页的阅读中被带进一种入迷的状态。

怎么理解这个英语句子 这个句子的语法该怎么理解呢He was awarded the gold medal for being the fastest runner.在这个句子中being的使用时依据的什么语法呢? 这个英语句子该怎么理解呢?'For width of imagination' said the novelist Richard Hughes, 'it almost beggars parallel, and it is nearly as remarkable for its vividness and narrative skill which carries the reader on enthralled for page after 这个英语句子怎么理解?But not for long,at the latest rate of stealing. 英语句子解析there I was again tonight这句话该怎么划成分 该怎么理解呢? I think it's boring for to watch tv.这个句子对吗?该怎么翻译呢? 怎么理解下面这个英语句子?reduce the costs for trade negotiations on and transactions of agricultural products这个句子怎么理解?为什么要加on? angle for 这个词组的angle该怎么理解? You would be done by该怎么理解这个句子? show/have respect for sb 意思是尊敬某人 怎么更好的理解这个句子以便于记住呢 求助英语句子词汇理解!Its proximity to the research team makes it an ideal site for landbasedhigh-speed vehicles.请问在这个句子中,怎么理解proximity, 在做阅读理解时我常会碰到“对这个句子或词语的理解”,这种题到底该怎么做呢?急于求回答 一个英语句子中的结构和词组的问题有一些词放在一起我总是不知道该怎么翻译,比如这句中【act with】要怎么理解呢?还有【and thus】要怎么理解呢?还有一个 【for more than】为什么这里要有一 for(;!feof(fp);) 在这个for循环中判段是否循环该怎么理解? 英语句型一句who do you like for ……………………这个句型后面直接可接一个句子吗?如果不能又该怎么用呢? 这个函数该怎么理解? 这个英语句子对吗?如果不对,该怎么改呢?Today’s first competitor is Tom from China 英语句子中from without该怎么理解?请问各位同学,这句话该怎么翻译呢?在做GRE阅读的时候看到的.Its subject is life-as-spectacle,for readers,diverted by its various incidents,observe its hero Odysseus primarily from with