英语爱好者求解释We mustn't forget that close to home the tourist industry accounts for a high proportion of sales.其中close to home 是作状语吗,account for 在本句中的意义.只欢迎英语水平较高的人回答.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 20:50:44
英语爱好者求解释We mustn't forget that close to home the tourist industry accounts for a high proportion of sales.其中close to home 是作状语吗,account for 在本句中的意义.只欢迎英语水平较高的人回答.

英语爱好者求解释We mustn't forget that close to home the tourist industry accounts for a high proportion of sales.其中close to home 是作状语吗,account for 在本句中的意义.只欢迎英语水平较高的人回答.
英语爱好者求解释
We mustn't forget that close to home the tourist industry accounts for a high proportion of sales.其中close to home 是作状语吗,account for 在本句中的意义.只欢迎英语水平较高的人回答.

英语爱好者求解释We mustn't forget that close to home the tourist industry accounts for a high proportion of sales.其中close to home 是作状语吗,account for 在本句中的意义.只欢迎英语水平较高的人回答.
我们不要忘记,就国内而言,旅游业占了销售相当高的比例.
或者是
我们不要忘记最关键的事实,旅游业占了销售相当高的比例.
home 国内
close to home 还有一个意思是:击中要害,说到痛处
account for 占比例
能否提供上下文?

close to home是条件状语 。
account for 是对.....作出解释,说明....的原因,如果直接翻译,就是“我们一定不要忘了,说的直白一点,旅游产业解释了 大部分销售的原因”但这样说比较麻烦,所以直接意译成旅游业占了销售相当高的比例。这样更符合汉语的特点
亲,明白没有?谢谢。...

全部展开

close to home是条件状语 。
account for 是对.....作出解释,说明....的原因,如果直接翻译,就是“我们一定不要忘了,说的直白一点,旅游产业解释了 大部分销售的原因”但这样说比较麻烦,所以直接意译成旅游业占了销售相当高的比例。这样更符合汉语的特点
亲,明白没有?

收起