英语翻译战国时期 (the Warring States period)产生了孔子的论语(Analects)老子的道德经(Laozi's Tao Te Ching)这样令人瞩目的书.应该是个同位语从句

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 21:14:22
英语翻译战国时期 (the Warring States period)产生了孔子的论语(Analects)老子的道德经(Laozi's Tao Te Ching)这样令人瞩目的书.应该是个同位语从句

英语翻译战国时期 (the Warring States period)产生了孔子的论语(Analects)老子的道德经(Laozi's Tao Te Ching)这样令人瞩目的书.应该是个同位语从句
英语翻译
战国时期 (the Warring States period)产生了孔子的论语(Analects)老子的道德经(Laozi's Tao Te Ching)这样令人瞩目的书.
应该是个同位语从句

英语翻译战国时期 (the Warring States period)产生了孔子的论语(Analects)老子的道德经(Laozi's Tao Te Ching)这样令人瞩目的书.应该是个同位语从句
During the Warring States period,remarkable books like Analects and Laozi's Tao Te Ching were cultivated.
如果是同位语从句...那么..
remarkable books,Confucius's Analects and Laozi's Tao Te Ching ,were cultivated during the Warring States period.

战国时期 (the Warring States period)产生了孔子的论语(Analects)老子的道德经(Laozi's Tao Te Ching)这样令人瞩目的书
During the Warring States period, awesome books like Confucius's Analects and Laozi's Tao Te Ching appeared.

It/There turned out (或generated, emerged) such remarkable books as the 'Analects' of Confucius and 'Tao Te Ching' of Laozi during the Warring States Period