英语翻译国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 12:56:03
英语翻译国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为

英语翻译国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为
英语翻译
国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为根据:指示和所指,言语行为,和关联论.从三个层面研究了合同的语言特色,合同中的言语行为的实现类型,及它们如何实现其功能.文章归纳出合同语篇的独特的语言特点和规律,通过对造成这些语言特点和规律的语用原因的分析,指出这些特点和规律都是为合同的交际目的而服务的,并且适合于合同被使用的特定社会语境.以语用分析为依据,从英汉语言差异的比较出发,通过事例介绍英文商务合同中较为复杂的常用翻译方法和技巧.将介绍对商务合同英语的准确性、严谨性、规范性及翻译技巧与内容的完善还有翻译中常见错误、成因及其对策等作了全面分析和论述,并分析其翻译方面所应注意的问题.

英语翻译国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为
The careful use of language in international commercial contracts has strict requirements to the translation of these contracts. The thesis at first explains the importance of pragmatics, and highlights the contract text. Language analysis in the thesis is based on three theories of pragmatics: deixis and reference, verbal behavior and relevance theory. Research of the thesis is made in three aspects: language characteristics of contract, different types of verbal behavior in contract and how they implement their functions. With this research, the thesis summarizes the special language characteristics and rules of contract text, and proves that these characteristics and rules serve for the communication purpose and specific social context of contract, according to the analysis of their pragmatic use. Based on the pragmatic analysis, difference between English and Chinese, as well as some examples, the thesis introduces the common solutions and skills in translating English commercial contract. Moreover, the thesis also introduces the accuracy, preciseness, normativity, translating skill and development in content in English commercial contract, and analyzes the common mistakes, their causes, solutions and problems in translation.

英语翻译国际商务合同周密严谨的语言特点给国际商务合同的翻译提出了极其严格的要求.论文首先阐释了用语用理论的重要性,并着重强调了合同语篇,文中的语言分析以三个语用学的理论为 英语翻译随着我国加WTO,对外贸易不断扩大.发展对外贸易,参与国际竞争,开拓国际市场,必须精于商务谈判.因而在商务谈判中正确灵活的运用语言技巧是商务谈判的关键.国际贸易谈判语言常分 商务语的语言特点及其翻译的定义? 谁能介绍几家好点的翻译公司,近期有大量英文版商务合同需要翻成中文.要求一定要细致严谨. 英语翻译和国际商务哪个好 英语翻译和英语国际商务哪个好 英语翻译随便找个英文的商务合同,用中文翻译一下. 英语翻译不同的国家存在着文化的不同点,国际商务谈判中存在的跨文化问题主要通过语言、礼仪、禁忌与宗教信仰、谈判风格体现出来.1.语言国际商务谈判大多用英语进行,而谈判双方的母 英语翻译严谨点的 请问外贸跟单员,国际商务单证员,外销员和报关员的英语翻译是什么? 英语翻译商务英语的语言特点 请问国际商务的英文缩写是什么~ 英语翻译随着经济全球化的日益加深,各国联系日益紧密,商务谈判更加趋向国际化.肢体语言作为一种特殊的非言语交际策略,在国际商务谈判中发挥着重要的作用.本文通过对肢体语言所传达 英语翻译即请中国银行出示一份书面声明给中信公司,即在大连的商务合同签署完后,中国银行将在2周内向中信公司支付手续费用. 国际商务谈判与国际贸易的关系 如何通过国际商务谈判促进国际贸易 法语是世界上最严谨的语言 英语翻译.不要电子词典翻得那种 正确翻译商务合同英语的意义,急 请各位帮下忙啊,帮小弟做下国际商务谈判的题目啊,五、案例分析题第一题:中国某公司与阿拉伯某公司谈判出口纺织品的合同.中方给阿方提供了报价条件,阿方说需研究,约定次日早9:30到