英语翻译我司于上周三空运一票货物,提单号为:1234,进仓编号为:123,目的港:LHR ,3件200公斤,由于打提单过程中将目的港的全称错打成米兰,现在货物已经到达米兰!

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/29 04:34:53
英语翻译我司于上周三空运一票货物,提单号为:1234,进仓编号为:123,目的港:LHR ,3件200公斤,由于打提单过程中将目的港的全称错打成米兰,现在货物已经到达米兰!

英语翻译我司于上周三空运一票货物,提单号为:1234,进仓编号为:123,目的港:LHR ,3件200公斤,由于打提单过程中将目的港的全称错打成米兰,现在货物已经到达米兰!
英语翻译
我司于上周三空运一票货物,提单号为:1234,进仓编号为:123,目的港:LHR ,3件200公斤,由于打提单过程中将目的港的全称错打成米兰,现在货物已经到达米兰!

英语翻译我司于上周三空运一票货物,提单号为:1234,进仓编号为:123,目的港:LHR ,3件200公斤,由于打提单过程中将目的港的全称错打成米兰,现在货物已经到达米兰!
Last Wednesday,we shipped an aircargo of 200kg in 3 pieces,with the B/L No.1234,Entry No.123 and destination airport LHR.As we mistyped the full name of the destination airport as Milan in printing the bill of lading,the cargo has arrived at Milan Airport!

Last Wednesday, our division/company shipped out a cargo by air, with the BL # 1234, storage # 123,destination harbor LHR. 3 packages/pieces weight 200kl. Due to the wrong destination harbor we made on the BL, i.e., Milan instead of LHR, the cargo has already arrived at Milan as of today!

We vote on Wednesday by air cargo, the bill of lading number is: 1234, into the warehouse number is: 123, the port of destination: LHR, three pieces of 200.

英语翻译我司于上周三空运一票货物,提单号为:1234,进仓编号为:123,目的港:LHR ,3件200公斤,由于打提单过程中将目的港的全称错打成米兰,现在货物已经到达米兰! 翻译成英语 这票货物航班日期未确定,暂时没有空运提单 英语翻译我司配载DONGTAI PEARL轮,V.390航次,所承运的提单号EASDP3903389项下货物20BAGS,货物名称为SEPIOLITE SOFT TYPE 英语翻译上述提单号项下货物实际装箱重量10.2吨,因目的港限重原因我司同意在提单上只显示8.8吨.由此,在目的港产生的一切责任与费用由我司承担. 英语翻译退运申请致埃塞俄比亚航运公司:我司在贵司配舱一票货物,品名:镀锌瓦.船名/航次:KOTA PELANGI/YPL116,提单号:ESLJIB10T0390,提单日期:2010年05月25日,箱量:11*20尺.此票货物现在申请退 英语翻译现在可以发货了,请及时将空运提单等文件发给我,以便我们进口报关. 帮我翻译下,Please send the copy of the airway bill number,是不是要空运提单号呢? 一票空运货物,共5个纸箱,每个纸箱0.028立方米,每个纸箱重8公斤.请分析此票空运货物属于重货还是泡货 英语翻译“附件是提单确认件 请帮忙确认是否有什么问题!1.货物品名 CARTON BOX,共9块托盘2.货物将在下星期一开船,估计到达时间在本月28号左右.为防止上批货物(CB)的问题,我已经换了一家 英语翻译:这个货物可以空运到上海吗? 空运提单为什么不可以作为物权凭证?为什么海运提单可以作为物权凭证,但是空运提单不可以?这中间有什么原因吗?我知道空运提单不是物权凭证,这个不用给我解释.我问的是为什么空运提单 英语翻译这批货物必须分三批装运,出具三份提单,每批货物数量为20吨.请尽量正式一点。我要写在合同里的。 airport eridge toll fee请告诉我这名是什麽意思,..这个是个空运提单上的空运费..香港国际空运帐单上的. 英语翻译我司委托贵司安排出运上述货物,因客户要求在提单上显示:Transited TO THE CARGO SHOULD BE BY Barandaz Bahavar Shahr YAR Customsp此票货是由上海到伊朗的阿巴斯港,从阿巴斯到别的任何地方的操作 英语翻译您好,我订购的产品已于今天收到了,订单号为×××,但其中有一件货物没有发货,我注意到这个产品是不能空运的,很抱歉我买的时候没有注意到,但该产品的货款已于下单当日扣除了,请 货代 直单 英语怎么说分单是HAWB 主单是MAWB 那么直单呢?记名提单 又怎么说呢 而且我指的提单是 空运里面的 freight prepaid是什么意思刚进物流行业,几乎不懂,接到一票进口货物,正本提单上的freight prepaid我知道是运费已付的意思,是不是说运费在国外那头已经付给船公司了?是谁付的?这费用底下怎么办? 烦请中译英请将提单中货物数量由200件改为100件,修改费费用由我司承担.