“网吧”属于外来词吗?要是的话他是音译还是意译?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 04:24:40
“网吧”属于外来词吗?要是的话他是音译还是意译?

“网吧”属于外来词吗?要是的话他是音译还是意译?
“网吧”属于外来词吗?要是的话他是音译还是意译?

“网吧”属于外来词吗?要是的话他是音译还是意译?
网吧是向社会公众开放的营利性上网服务提供场所,社会公众可利用网吧内的计算机及上网接入设备等进行网页浏览、学习、网游、聊天、视频、听音乐或其他活动,网吧经营者通过收取使用费或提供其他增值服务获得收入.
先说网的翻译,因特网是Internet的中文译名,它的前身是美国国防部高级研究计划局(ARPA)主持研制的ARPAnet.由于英语中的net 翻译为中文就是网,这也是Internet翻译为因特网的原因 ,是音译加意译.
再说吧,吧这个词就是音译,来源于英语bar
就是酒吧 ,吧台的意思.
综上所诉网吧一词应该是音译和意译结合的产物

ネットカフェ 外来语
net cafe

是外来的,音译加意译

“网吧”属于外来词吗?要是的话他是音译还是意译? 基因属于外来词吗? 泡沫是不是音译外来词 汉字“几何”是外来词geometry的音译吗? 哪些词是音译外来词? 下列外来词属于音译的是( )A.沙发 B.博客 C.冰激凌 D.互联网 E.奥林匹克 谁知道汉语中的外来词?外来词里面哪些是属于音译.哪些属于意译.哪些属于音译加意译.哪些属于音译或者意译后再加上一个类词?举个例子解释下吧.汉语中的马克思,逻辑,这个属于音译.圆珠 汉语中的外来词分为音译和意译两种.音译是指发音近似的汉字将外来语翻译过来,比如“clone”译为“克隆”.意译是根据原文的大意来翻译.下列外来词属于音译的是?属于意译的是?A沙发 B博 关于音译和意译的问题.汉语中中的外来词分为音译和意译两种.音译是只用发音近似的汉字将外来语翻译过来,比如,“clone”译为“克隆”.意译是只根据原文的大意来翻译.下列外来词属于音 现代汉语中有那些类型的音译外来词我要找的是现代汉语中音译外来词的类型 蒙太奇属于外来词的哪种类型 急英语词源学问题英语词源学中提到原始词、同源词及借用词、音译外来词这几个概念。原始词和同源词具体怎么理解?分别指什么?比如原始词可以笼统地指古英语吗?如果不是的话,是 你还能找出几个汉语中的外来词吗?例如咖啡要六个 粉丝是什么意思?是外来词吗? 英语翻译是 音译 .要是 我 那英语 我还 问干嘛 英文歌 "现代汉语中有那些类型的音译外来词"我要找的是现代汉语中音译外来词的类型 “台风“是英语typhoon的音译外来词呢,还是英语中的汉词?给出根据. “朗读时遇到音译的外来词就应按照汉字的规范来读”,对吗?