在美国,亲家相互间是怎么称呼的?用英语怎么喊.my son’s father-in-law这样喊对么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 06:38:27
在美国,亲家相互间是怎么称呼的?用英语怎么喊.my son’s father-in-law这样喊对么?

在美国,亲家相互间是怎么称呼的?用英语怎么喊.my son’s father-in-law这样喊对么?
在美国,亲家相互间是怎么称呼的?用英语怎么喊.my son’s father-in-law这样喊对么?

在美国,亲家相互间是怎么称呼的?用英语怎么喊.my son’s father-in-law这样喊对么?
那个是书面的说法,写文件可以那么写.
生活中直接叫名字就可以了.

管人家的妈妈爸爸都直接叫“妈、爸”,这跟中国一样;对方家的兄弟姐妹就叫“sister-in-law""brother-in-law
比如说介绍,这是我的嫂子,she is my sister-in-law.
也就是,只要是亲家的兄弟姐妹就在后面加in law,因为是法定意义上的姐姐妹妹哥哥弟弟,不是亲的,所以嘛~...

全部展开

管人家的妈妈爸爸都直接叫“妈、爸”,这跟中国一样;对方家的兄弟姐妹就叫“sister-in-law""brother-in-law
比如说介绍,这是我的嫂子,she is my sister-in-law.
也就是,只要是亲家的兄弟姐妹就在后面加in law,因为是法定意义上的姐姐妹妹哥哥弟弟,不是亲的,所以嘛~

收起

直接叫名字,或者 THE IN-LAWS