这句话英语句子结构如何分析?The rule is intended to save the company teh money it might otherwise spend on medically unnecessary procedures.

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/13 08:41:16
这句话英语句子结构如何分析?The rule is intended to save the company teh money it might otherwise spend on medically unnecessary procedures.

这句话英语句子结构如何分析?The rule is intended to save the company teh money it might otherwise spend on medically unnecessary procedures.
这句话英语句子结构如何分析?
The rule is intended to save the company teh money it might otherwise spend on medically unnecessary procedures.

这句话英语句子结构如何分析?The rule is intended to save the company teh money it might otherwise spend on medically unnecessary procedures.
其实把代词还原就很好理解了.is intended to ,save ....,spend...on...是固定词组.it是公司.这条新规目的是为公司节约资金,那样的话公司可将这笔钱花于没有必要的医疗程序.it 后省略了that 关系词,that指代money

这句话英语句子结构如何分析?The rule is intended to save the company teh money it might otherwise spend on medically unnecessary procedures. 如何分析句子结构 我想去.这句话的句子结构分析汉语语法知识,不是英语,怎么分析呀? 请问下面这句话如何翻译,请分析句子结构.Where does all this leave us 英语:分析这句话的句子结构:however hard they try 这句话分析句子结构I often heard her playing the piano in the room last year 分析一下句子结构,主谓宾什么的, 一句不懂的英语句子The editorial contained an inference of foul play in the awarding of the contract.请问上面这句话是什么意思?顺便把句子的结构分析分析. 一句英语句子的结构分析First,there needs to be a certain structure to a situation,a certain predictability that allows you to have a basis for the intuition.这句话不知道如何分析结构,主要是 “to a situation”以及a certain 英语句子:请帮忙分析一下这句话的句式结构How does it choose which of these strategies to use in the optimized access paths 问一英语句子结构the result of the query is sorted using the title field这句话是在计算机专业英语书中的一句话,求结构分析和翻译. 英语句子结构分析 a solution to the problem 英语结构分析和理解we might marvel at the progress made in every field of study如何分析句子结构 英语:并分析句子结构 英语句子结构分析 什么是主系表结构 英语句子结构 英语句子结构分析 什么是主系表结构 英语句子结构 分析下这句话的语法A radio message from the mainland had been received by the ship's captain instructing him to give up the search.我看不懂句子结构啊!这是新概念英语课文的句子 这英语句子结构,达人帮我分析下!Be careful enough while walking across the street. 请问这个英语句子的结构该怎么分析?这句话摘自金融时报:That begs the question ofprecisely who the policethought they wereprotecting and on whose authority theywere acting.请问,who引导的句子,是不是of的宾语从句?on