“鞋带松了”、“腿又酸又痛”英语怎么说?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/12 00:05:30
“鞋带松了”、“腿又酸又痛”英语怎么说?

“鞋带松了”、“腿又酸又痛”英语怎么说?
“鞋带松了”、“腿又酸又痛”英语怎么说?

“鞋带松了”、“腿又酸又痛”英语怎么说?
生活里的英语还真不少.比如我们爱穿的运动鞋都要系鞋带,这个用英语该怎么说?运动量大了,腿会又酸又痛,这个用英语又该怎么说?想要知道就赶快往下看吧!1.Your shoelace is untied.你的鞋带松了.记得以前我看到老美的鞋带松了,都是这么提醒的:Your shoelace loosened.这句话可是错的,因为 shoelace (鞋带) 是一个东西,当然不会自己有松掉 (loosen) 的动作.正确的说法应该是:Your shoelace is untied.这里的 untied 是从 tie (v.绑紧) 变化而来,untied 的意思是“没有绑紧的”.所以在英语中他们不讲鞋带松了 (loosen),而是讲没有绑紧 (untied) 的.有时老美会偷懒一下,只讲Your shoe is untied.这样也是可以的.像三四岁的小孩子不是都要学如何系鞋带吗?所以那个年纪的小孩子常会很自豪地讲:I know how to tie my shoelaces.或是 I know how to tie my shoe.(我知道怎么系鞋带喔!) 2.My legs are so sore.我的腿很酸痛.如果前一天在健身房做了大量的运动,隔天早上起来会说的第一句话是什么?没错,就是 My legs are so sore.或是 My legs are aching.就是说“我的腿很酸痛”.我还听过有人讲 My legs are painful.但是 painful(痛苦的)程度上比较严重,除非你是真的受伤了,例如脚扭到了 (twisted),我们才讲 painful,如果只是单纯的酸痛的话,就用 sore 和 aching 就行了.但要是你比较喜欢口语的讲法,那么建议你说:My legs are killing me.这是一种很通行的用法,当然 kill 的用法不限于腿,你也可以说:My head(ache) is killing me.(我的头痛死了.) 注意可别把sore和sour弄混哦.