在德语里,entschuldigun和tut mir leid和verzeihung的区别是什么?

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 17:34:43
在德语里,entschuldigun和tut mir leid和verzeihung的区别是什么?

在德语里,entschuldigun和tut mir leid和verzeihung的区别是什么?
在德语里,entschuldigun和tut mir leid和verzeihung的区别是什么?

在德语里,entschuldigun和tut mir leid和verzeihung的区别是什么?
entschuldigen(Entschuldigung)表示一般性的“抱歉,打扰了”,使用情况多,比如迟到了;
tut mir leid表示在听了别人发生了某件不愉快的事或者自己对于别人的请求无能为力时使用,比如某人说他考试失败啦,或者邀请你去诳街,而你却没时间,“不好意思,多见谅啊!”;
verzeihen(Verzeihung)表示自己做错了什么事情时使用,比如不小心踩了某人的脚,“我不是故意的哦.”