王维:的翻译和评价

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/04/27 20:48:20
王维:的翻译和评价

王维:的翻译和评价
王维:<山居秋暝>的翻译和评价

王维:的翻译和评价
《山居秋暝》
作者:王维
空山新雨后,天气晚来秋.
明月松间照,清泉石上流.
竹喧归浣女,莲动下渔舟.
随意春芳歇,王孙自可留.
【注解】:
1、螟:夜色.
2、浣女:洗衣服的女子.
3、春芳:春草.
4、歇:干枯.
【韵译】:
一场新雨过后,青山特别清朗,
秋天的傍晚,天气格外的凉爽.
明月透过松林撒落斑驳的静影,
清泉轻轻地在大石上叮咚流淌.
竹林传出归家洗衣女的谈笑声,
莲蓬移动了,渔舟正下水撒网.
任凭春天的芳菲随时令消逝吧,
游子在秋色中,自可留连徜徉.
【评析】:
这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求.
首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人.颔联写皓月当空,
青松如盖,山泉清冽,流于石上,清幽明净的自然美景.颈联写听到竹林喧声,看到
莲叶分披,发现了浣女、渔舟.末联写此景美好,是洁身自好的所在.
全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味.“明月松间照,清泉石
上流”实乃千古佳句.

山居秋暝
王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女②,莲动下渔舟。
随意春芳③歇④,王孙自可留。
【注解】
①螟:夜色。
②浣女:洗衣服的女子。
③春芳:春草。
④歇:干枯。
【评析】
??这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追...

全部展开

山居秋暝
王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女②,莲动下渔舟。
随意春芳③歇④,王孙自可留。
【注解】
①螟:夜色。
②浣女:洗衣服的女子。
③春芳:春草。
④歇:干枯。
【评析】
??这是一首写山水的名诗,于诗情画意中寄托诗人的高洁情怀和对理想的追求。
??首联写山居秋日薄暮之景,山雨初霁,幽静闲适,清新宜人。颔联写皓月当空,青松如盖,山泉清冽,流于石上,清幽明净的自然美景。颈联写听到竹林喧声,看到莲叶分披,发现了浣女、渔舟。末联写此景美好,是洁身自好的所在。
??全诗通过对山水的描绘寄慨言志,含蕴丰富,耐人寻味。“明月松间照,清泉石 上流”实乃千古佳句。

收起

http://zhidao.baidu.com/question/2624892.html

山居秋暝》
作者:王维
空山新雨后,天气晚来秋。
明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。
随意春芳歇,王孙自可留。

F